★ 어디서 일하십니까?
b4 {* [3 u, @& b5 q/e di se yi ra xim ni gga/
* w3 O% `9 x$ a: X$ n 您在哪里上班啊?
6 i3 x- s/ p4 ?9 b% S: Q★ 어느 부서에서 근무하십니까? $ @% u% b' m% U& w4 Y0 o5 }
/e nu bu se ie se gun mu ha xim ni gga/ 5 p2 o% X% a) C) D( c$ @5 c5 W- T
您在哪个部门工作啊?
* C' J+ c! }9 H, s$ b/ H7 ]5 N★ 백화점에서 일하고 있습니다. ! J: x7 L' @7 O3 @
/bε kua ze mie se yi ra go yi ssim ni da/ 6 v; Y: A" I9 a; L9 M) m6 q
我在百货公司上班。 ( T2 J' h ^* p3 \
★ 연봉이 얼마나 됩니까?
' z0 |8 H# x2 T3 [. ^. D) k% `3 ~/i-en bong yi el ma na duem ni gga/
& N1 z- ?9 h& T$ h 年薪多少?
4 V$ [) T+ u/ N" H* V. F# r★ 보너스는 얼마나 됩니까?
+ T* ]0 o6 m% `: h9 A: c! T/bo ne si nun el ma na duem ni gga/ 0 X6 ^1 D! c/ H0 A/ `3 K
奖金多少?
3 G, z: S, R+ C, M/ n★ 요즘 어떤 사업을 하시고 계세요?
4 [% a- q" m% N: i. {) u$ V/ p/yo zum e dden sa e bul ha xi go gie xie yo/
9 x& Q' L/ v( V0 ^! U$ j) Q% |2 m 最近忙什么生意呢? 6 {5 F; |8 q/ w1 e& [+ x# N: o
★ 여전히 그 회사에서 하던 일을 하고 있지요.
9 @( d, I2 J- ?& s& F) L/i-e ze ni gu hue sa ie se ha den yi ril ha go yi jji yo/
# R' { b% j& I 还是在那家公司干老本行。
* H4 I0 y' s, n, d' ?# I/ |3 y★ 사직한다는 게 정말이세요? ) t- o: q! f( u# Y& R' j+ r& c
/sa ji kan da nun gie zeng ma li xie yo/ # Y0 H+ K* z( z- d0 U
听说你辞职了,真的吗? 5 H( { R4 ] K! T* f* H
★ 직장을 옮기셨다면서요.지금 어디서 일하십니까? ) Z) c* e% W# N/ T ~1 ]
/jik zzang ul om gi si-e dda mien se yo, ji gum e di se yi ra xim ni gga/
1 R2 y2 f8 m8 U4 L) T8 o4 o" {- z" c! r 我听说你跳槽了。现在在哪儿干啊?
3 ]# L( _7 A- h+ n+ A& @% M★ 언제 부장이 되셨어요? 8 J7 N1 c6 b, ?2 r/ i
/en jie bu zang yi due si-e sse yo/ + M% d. F4 c9 h' K6 a2 l1 o
你什么时候当上部长的? % W2 R+ |& _7 @$ g* a
★ 올해는 승진할 것 같으세요? $ P8 d* `8 B9 S1 c% |
/o rε nun sung ji nal gge ga tu xie yo/
: p8 Z& k5 a0 g1 Z 你今年该升职了吧? |