玛丽 : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스 (COEX) 까지 가나요?
; A2 y+ K2 `& J/ D# v [Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]$ `5 h5 V. N1 y( n/ v# U
对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?' j. s6 X3 _1 ~: `( d! |* j( ?
行人: 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요. [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.]
p2 l- c- T3 ]; T+ T) a1 b/ j 不去。这条是 1 号线。您应该在下个站新道林站换乘 2 号线。7 }8 ?/ U% S7 d# K2 b+ p! X% c
玛丽 : 어느 역에서 내려야 되죠?
- ^% P- e( f! N4 y [Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]/ A3 B/ P& v, o
我应在哪一个站下车?+ o: J0 W) C q& u' Y
行人: 삼성 역에서 내리세요.
! c4 H/ `+ j+ l) {4 m; S P [Samseong yeogeseo neriseyo.]$ e" L g, [/ J# M! X* }0 ^
在三成站下车 。3 W( T" ?7 |$ d& R
玛丽 : 63 빌딩은 어떻게 가죠?
9 B' U- D: I. U y8 I [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]' W* C- M7 C; H' I6 e# e1 v
到 63 大楼怎么去 。
8 S8 P* U' g: Q+ J# h 行人: 대방 역에서 내리세요.
0 Q( Q; U4 Y! N1 `2 `" ]4 L3 F [Daebang yeogeseo neriseyo.]
6 W' o3 B# _0 b. Q" T7 ?# G 在大方站下车 。
5 o# f( _+ @7 C9 G7 z" m# r 玛丽 : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?7 e w8 z1 ]7 u0 `$ a3 J! J
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
( z1 l. k, Z0 K+ Y 可以从大方站走路吗?! \' U; Q7 W2 _! u% x1 h
行人: 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.
* }. F$ Z0 |4 @ [Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]
8 ~8 L* t! ?1 m/ K( E( @. S 可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。
; d, y$ _' }* r4 W% ~* i/ L' _ 玛丽 : 몇 번 버스를 타야 돼요?3 q7 l, d1 b* k6 L( A4 q( v
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
/ S K5 t) P4 K# |- B2 K 应该坐几路车?. X. F6 c$ m6 K
行人: 823 번 버스를 타세요./ t4 w, ?$ m0 x& d
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.], |" E. L2 i: |1 ~, F
坐 823 路车。
: v. w- g# R. ?# U" P4 a 主要生词* u' d! ?3 r$ M t- C
코엑스 [koeksseu]: 韩国综合会展中心2 M# C- N3 o: S: J" g/ c
갈아타다 [garatada]: 换乘* M+ Q" v: B! D0 ]0 p
꽤 [kkwae]: 相当
. u$ ]* Y4 b6 G 걷다 [geotta]: 走
. V }5 b: z# V; l$ o. L! n 걸어가다 [georeogada]: 走路
* l' ?3 K% f( T$ j4 I6 d! g 빌딩 [bilding]: 大楼
# n' R. [$ n* w; s) Q8 | 하지만 [hajiman]: 但(不过) |