a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 89|回复: 0

[韩语听说] 韩语单词后缀:关于人的区别

[复制链接]
发表于 2012-8-17 01:06:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
장이和쟁이都是用在指人的单词上,作为后缀(접미사),但是两者是有区别的。   장이: 그것과 관련된 기술을 가진 사람을 뜻함.   泛指拥有相关技术的人,类似中文里的工匠,多指褒义。 ; I' Z- a; L, j6 o+ Q9 C4 O
간판장이招牌木匠미장이泥瓦匠양복장이西服匠옹기장이陶瓷匠칠장이油漆匠  --쟁이: 그것을 나타내는 속성을 많이 가진 사람의 뜻함.
0 }) {* _% N$ X% v- E4 n3 Z& Z. h  泛指某些性格特征比较强的人,是中性词。 # ]* P: a6 _( h+ U
겁쟁이胆小鬼고집쟁이固执的人(死心眼)떼쟁이赖皮鬼멋쟁이爱美/臭美的人센스쟁이机灵鬼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-17 15:43 , Processed in 0.237972 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表