玛丽 : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스 (COEX) 까지 가나요?
& F/ Y4 y( s8 c, X [Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
# [1 v* Z4 a: w; Y2 w W P! ? 对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?% `% f# u0 i: G3 q
行人: 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요. [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.]7 s) c+ p, Z( D' N
不去。这条是 1 号线。您应该在下个站新道林站换乘 2 号线。
2 F) x( r& ?" G: m 玛丽 : 어느 역에서 내려야 되죠?9 w$ ?- K3 ~$ L$ S1 l; S
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]! Y- ~3 H, p( g
我应在哪一个站下车?' H5 s M' p7 j! v9 y
行人: 삼성 역에서 내리세요.; A% W, V% g4 s6 E. a
[Samseong yeogeseo neriseyo.]
1 b J+ U. z/ F3 u c 在三成站下车 。9 V5 s. D& _ ?# O) q! W `
玛丽 : 63 빌딩은 어떻게 가죠?
7 M5 l) c0 U3 u. J [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]$ G4 t2 r' o& w; s
到 63 大楼怎么去 。
" D: r3 p ~1 Q3 `6 e9 W9 |. C+ L 行人: 대방 역에서 내리세요.
; K& W# Y3 a* d5 n6 i [Daebang yeogeseo neriseyo.]
# B* o0 d" s$ X% l 在大方站下车 。+ J0 K- u1 G' b- i
玛丽 : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?
, ^5 s2 p ]8 Y [Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]4 g. F) r& ]/ |! t. L8 ]3 M
可以从大方站走路吗?
3 X! P4 X# {. @" L! M5 h O 行人: 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요./ ^3 G: f. {6 O7 B; j. A
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]( F$ g2 H% [3 R/ P
可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。
( R( z3 V+ Z- ~9 u& Q3 v+ w) ` 玛丽 : 몇 번 버스를 타야 돼요?* x5 w6 g0 e! z) o/ W
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
; z5 i3 s& b1 @5 B 应该坐几路车?7 ]% }8 D' ^$ b, v O( I+ S" c0 B
行人: 823 번 버스를 타세요.6 Z! w4 v. S/ T4 w
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]
- c; Y2 R: G8 o& I8 x+ N 坐 823 路车。
% a% h" ~/ H) y o0 ^ 主要生词
" q! [4 H/ s. w" {' W. |$ i, W 코엑스 [koeksseu]: 韩国综合会展中心
, X& Y" i1 B! ` 갈아타다 [garatada]: 换乘
3 v$ i; {3 ?6 V+ p' f9 i, x- d! R 꽤 [kkwae]: 相当8 D+ v+ M8 o) Y8 k, d% t+ U
걷다 [geotta]: 走4 @6 D/ f4 ^7 W: S: X
걸어가다 [georeogada]: 走路
% a. x* y% v h 빌딩 [bilding]: 大楼2 H9 e6 _- C V) m
하지만 [hajiman]: 但(不过) |