101. 절 믿으세요. / 날 믿어. 相信我
2 F4 `* u1 C% K: K7 K* Y 걱정하지 마. 나만 믿어.
' b1 W' w- Y" N3 }8 Z( ~% i R& U 不要擔心只相信我吧。
5 ^5 @: n. _8 U" b2 _# [$ e 걱정하지 마. 내가 있잖아. 나만 믿어.2 Z# w2 B) w6 t/ s* j2 G
不要擔心有我在相信我吧。+ B; _3 o. i# x
선생님(어머님), 절 믿으세요.
7 I, q3 U) t3 r6 P$ M+ b& C 老師 (母親) 請相信我。! b) K9 F5 n; L5 |+ J7 ?# C
이 번에는 절 믿어주세요." n0 m# o* E5 G: P+ \3 m; J: u" B
這次請相信我。$ N/ L- C4 ?8 G( q& Q
이번에는 절 믿어주세요. 제가 잘 처리할게요.7 ?# e1 O, y$ S6 H" t: {3 N
這次請相信我我會好好處理的。8 Y4 E6 M% j/ D& b, `
나는 자기 믿어. / 나는 당신을 믿어요.+ y& b$ j: _ Z7 S% z4 k7 `
我相信你(親密關係)/我 相信你。9 U- \. x# Y9 m) ?$ D
102. 나중에. / 다음에. 下次
2 Y- r. `7 W2 V4 g# P$ |% g 우리 나중에 웃으면서 만나자.4 R% G- F: k( T5 E
我們下次笑著見吧。
5 T9 k4 J6 K7 x9 L% ~ 우리 나중에 같이 북경(청도/미국/한국) 가자.
! L, O. |3 A3 Z" |' t 我們下次一起去北京(青島/美國/韓國) 吧。" L6 d! s7 a L/ K) C+ R3 H. W
우리 나중에 또 만나요. 我們下次再見面吧- \5 f# I2 P- s& @
나중에 시간 있으면 우리 술 한 잔 해요.
, {6 o! R; B9 T" _" D 下次有時間我們一起喝一杯吧1 ]" W" ]$ g" ~1 R6 }
나중에 시간 있으면 같이 식사나 한 번 하죠.
) _- H( a4 w7 R 若下次有時間一起吃個飯吧) k1 C5 c1 ]0 F4 e9 f0 [" y
나중에 안 바쁠 때 다시 얘기하죠./ ]- |4 P; K- S3 t
下次不忙的時候再談吧3 N) b% M) G# ?5 @; r$ Z" O9 S$ P3 b' t
나중에 안 바쁠 때 다시 만나요.
b/ ^$ ^5 a. c: C 下次不忙時候再見面吧; `! \$ v5 f% P6 A- D" Y
나중에 또 먹자~ 下次再吃吧- y. n" {8 H W; }* S- J
나중에 또 하자~ 下次再做吧~~~; V, n% d0 `* c0 c
103. 이쪽으로.. / 저쪽으로.../ 그쪽으로 這邊..那邊..另一邊..* h; n; V W }' N
손님, 이쪽으로 가시면 화장실입니다. 客人往這裡走就是洗手間了
7 y, T; N4 L# q t$ P+ v 이쪽으로 곧바로 가시면 기차역입니다.往這裡直走就到火車站了3 Z; G( u' Z6 z. s7 t, i7 ~
이쪽 입구로 들어오셔서 저쪽에서 표 사세요." t- a! ]' M( B6 _1 p
往這裡的入口 進來後到那邊買票
B9 Y" X" b0 H" Q( G) X+ ^ 그쪽은 시워해요? 那邊涼爽嗎
/ I$ q* @! \ Y+ r4 _* w/ {9 Y& [ 그쪽은 따뜻해요?那邊溫暖嗎
4 l E( ]" K; D. H$ c 그쪽은 조용해요?那邊安靜嗎3 r* H* K. V3 O4 o6 j
이쪽보다 저쪽이 더 좋아요.那邊比這邊好
! e- ?$ C! Y7 r! `" x& J- _* e 104. 됐어요.好了可以了& x0 e. I4 D" p* q4 f
됐어요. 저 혼자 할 수 있어요. 可以了我一個人可以做2 C6 X! t+ w) E
됐어요. 이젠 그만 해요.可以了到此吧
+ t( Y; k# E0 V# J F 됐어요. 이젠 그만 잔소리 해요. 可以了現在不要再撈叨了% t* v! W6 h' t) T9 o' |/ O9 [, C
됐어요. 이젠 모두 다 끝났어요.可以了現在全部都結束了5 T f8 A1 g ]$ B& Z' _& |" Y
됐어요. 이젠 충분해요. 可以了 現在足夠了 |