276. 잘못
; ]2 H1 q2 h8 r) ^5 a$ u( G 잘못을 고치다改正错误。' B; z6 ?' H( Y$ K3 P
잘못을 저지르다& b+ s' G/ M+ ~
犯错误、惹祸。(主动,是说话者自己去惹的。)
6 o. ^5 u) b3 R& | 잘못을 뉘우치다悔过
& h# q% T" Y: n! w. g 잘못이 많다很多错误。
3 F+ B6 l! M6 p; _ 모두 제 잘못입니다全部是我的错。; F; ]8 d& K$ p1 l: h( H( F
한때의 잘못一时的错误。
I! Y5 K! @9 a2 t3 ~+ q9 { 작은 잘못小错误。
' W: r7 j0 y+ Y7 C( n; ~ 나쁜 길로 빠지다悬入歧途。、学坏。. t9 d, F) r; n+ @3 c
수술이 잘못되다手术没成功。
3 j" }/ n# g) W+ G! g/ ~( | 이번 사업이 잘못되면 고향으로 돌아갈 생각이다.0 X1 _" z$ m3 C# B. `# R$ x
如果这次的事业没有成功,就想回故乡。$ e5 K( R' k4 x. y* k6 S, R
내가 말을 잘못하여 싸움이 났다." V9 ], S& ~$ ^3 z1 r' _
因为我说错话而打架了。" n* \! Z3 |3 T0 h' @- P/ }, M' l. ?
보관을 잘못해서 생선이 상했다.
$ s8 `! U4 Y6 p9 x8 `, @) [9 S1 \ 因为没有保管好鱼腐烂了。
2 a9 T8 O! _# O) g3 i 사람을 잘못 봤어요.认错人了.4 o4 O b/ Q9 v0 Z2 H: m3 ^
제가 시험을 잘 못봤어요..: S& L, N# q# W
我考试砸了。
) K+ x; M3 S; y% J, S+ Q 제가 날짜를 잘못봤어요
/ `9 l$ ]) o- i 我看错日子了。
" C. F0 q6 e, J+ c% Q' Q/ Z 주변에 안개가 끼어있어서 잘못봤어요- R g% h( X% L* g
因为周围有雾,看错了。
. T+ r# _# X, c. t6 a" k0 Q4 }! c2 _ 일 하느라고 잘못봤어요$ e$ r0 e5 C* m# p2 B/ O! n0 V
因为工作,看错了。$ ~- F- y$ l' J# b! K
277. 뻔. 差点....要..' \. K* s( Z, a) J: c' ^
물에 빠질 뻔했다$ X. [: |+ t' r9 q1 C3 {
差点掉进水里了。
S$ z. | z7 @1 X+ _$ K, `& E 하마터면 낭떠러지 아래로 떨어질 뻔했다.
) Q' w, k% X+ u5 y8 E k) x" Z 差点掉下悬崖。
4 m% z/ | ?1 \# x. S1 I 폭설을 만나 길을 잃어버려 얼어 죽을 뻔했다: ^( K: c& @+ G% M: k
遇到暴雪迷了路,差点冻死了。
1 j1 J. ^5 F c( N 물살이 더욱 드세어지자 떠내려가 물귀신이 될 뻔 했다+ O, X* |4 W; B" }/ l
水势变得更强被冲走,差点变成水鬼了。
+ t/ p7 [0 u' j4 r0 X6 l: h 학교가다가 쓰러질뻔 했어요
4 q6 A, x$ N& f& D+ x7 c- E 在上学途中差点晕倒了。& C; X) [- j l+ v
우리 집에 불이 날 뻔했어요
/ T, @/ F+ \( Q7 Z& {- w2 \) ^- o 我们家差点起火了
- ~' Z4 \! ~' v+ x# e4 }2 K 술먹다가싸울뻔했어요* ]1 J! s3 s. i) l d) S, U
喝酒时差点打架了。
3 |- Y6 N2 \. G" q1 @7 b- @ 오늘 사고 날뻔했어요...* o& ~% u# Q) y0 p' T) L0 [
今天差点出事故了...
( e8 i: z% x, w# f3 H 눈물이 날 뻔 했어요# C$ w3 V/ s; _% x
差点流泪了。
% w+ F% c& ~& U3 w7 F 친구가 차에 치일 뻔 했어요+ X/ ~1 Q* g- N" }& X K. J
朋友差点被车撞了。: Z2 a3 X& x. Q0 d. f' d
278. 한바탕
+ Z: V! I3 P: [+ j% @1 m" d- s/ O 한바탕 웃다笑了一场。
M" C' H, ]& b( V$ ]* H 한바탕 싸움.打了一场架。
9 _$ `0 v% o/ _ 한바탕의 통곡痛哭了一场。
8 f# q( z' y. T" n* o 한바탕 내리는 비下了一场雨。
, T% Y* B& z5 s2 n3 y8 g 한바탕 부는 바람刮了一场风。8 Y9 D, y( @; U# T
이웃집에서 삼대독자가 없어졌다고 한바탕 난리가 났다
' i6 _; H- e q( g) r4 H 听说邻居家的三代独子不见了,发生了一场混乱。6 ?+ v6 o0 L( T
오늘 그는 자기 욕을 하고 다니는 친구와 한바탕했다
$ h. } q+ C, B2 {7 L$ ^ 今天他跟骂自己的朋友打了一架。
4 q" Z2 c/ ~; Z' O 부부가 아침부터 한바탕했는지 도무지 서로에게 눈길도 주지 않는다. |