제25과 주말 이야기; N. x' N# E/ D# y2 A8 d: j
3 단어
7 o7 z! E/ E$ i9 |/ Z4 \9 M# q 상영중이다 正在上映,
# B- c' |5 w% K, d. Q0 M- b& Y3 F 춘향전 春香传,, t- e) \: x5 [
가장 最,
, O. ?- V" {3 R 인상적이다 印象深刻5 i4 b6 b; M4 W: G4 o5 D
본문* b/ x7 g8 q3 L$ j1 r' C) b& S
은영: 죤슨 씨는 주말을 어떻게 지내셨어요?; T% B! G( c3 `# C- i# ~# y( V$ A
죤슨: 친구가 영화를 보러 가자고 해서 같이 극장에 갔었어요.* w& \4 o. q7 h2 d N3 d; N
은영: 대한극장에서 상영중인 춘향전을 보셨지요?/ p3 h. F. u2 }
죤슨: 예, 그래요. 그런데 그걸 어떻게 아셨나요?
; q0 ^# ]: @2 }# @$ i( V6 H& y% V i 은영: 그게 요즘 가장 인기있는 영화거든요. 그 영화를 보시니까 어때요?
8 ^" C, e0 @2 t( `6 P$ [1 h 죤슨: 말이 너무 빨라서 다 알아 듣지는 못했지만 아주 인상적이었어요.
9 ^. E' D+ Q" D4 M/ c 문법
) w5 r6 ?3 B6 j* [- J 5.-거든요
1 z' w/ _! s& U 准敬阶陈述式终结词尾。
2 x M" E: o" `5 h, K 1)“-거든”原来是表示假定性条件的接续词尾,终结谓语一般都是表示祈使的命令式或共动式,类似于汉语的“如果……的话,就请……”。这一词尾还可以将句子倒装,把接续词尾当作终结词尾使用,把原来的表示祈使意义的谓语部分放到前面去。
2 V1 [% I2 K! O3 T; o7 [$ k# r 가지세요, 마음에 들거든요.! _0 t+ D; q5 R+ ?" ^: s
拿着吧。如果称心的话。
5 I; L& o. @" G, [7 U9 M6 N8 F% G 말씀하세요, 하실 말씀이 있거든요.
! g+ L+ o: c' u 说吧。如果你有什么话要说的话。 |