?Está abierto el museo ahora?: d. C" ~) D3 u
- 博物馆现在开门吗?
) H9 n9 c% V" M3 J7 F2 c$ p: \/ X8 A - Sí, el museo está abierto todo el día, desde las diez hasta las ocho de la noche, abre todos los días excepto el lunes.3 y' k1 S! l9 s2 w
- 是的,博物馆每天上午十点至晚上八点开门,每天开门,星期一除外。
1 l ]* K6 k6 g, v# s - Y la biblioteca, ?a qué hora abre?
! s8 \5 W; m# E! i! I0 i5 u7 Z - 图书馆呢,几点开门?0 S1 ^9 K$ N( e
- La biblioteca también abre de nueve de la ma?ana a la ocho de la noche, no, espere un momento, ?qué día es hoy?
! E' B- e4 B' K& h - 图书馆也是上午九点到晚上八点,哦,不,请等一下,今天星期几?& F. S5 c0 g# U$ Y" k
- Es domingo.
% I+ Y$ r( R/ s - 星期天。2 X2 ?+ G6 y. r5 Q
- No, los domingos está cerrada, abre todos los días excepto el domingo y el lunes.
; F7 ?2 `7 y6 ?, _8 A- {7 V) N% ? - 那不,星期天不开门。除星期天和星期一外每天开门。
& O2 m) W) [" m+ \! F - Y las Ruinas del Templo, ?qué horarios tienen las Ruinas del Templo?; |, u, w% l- ?! {& ~/ c; P+ {% s
- 那神庙呢?神庙是什么时间表?
2 K; u+ ~8 e4 h: h - Sí, las ruinas del templo están abiertas los martes, miércoles, viernes y el fin de semana., L1 D2 y0 g, h8 C
- 神庙是星期一、三、五和周末开门。% _; K# Y5 u M" Q7 A
- Pero ahora está cerrado, no abren hasta las once.6 q; i B/ `8 m& S
- 但现在还关着,直到11点才开门。
1 @3 v$ f6 {9 A0 C# d+ f - ?A qué hora cierra?
! s6 s. |6 n5 _$ e) V' `% { - 几点关门?
! m; E% ?3 ^. C) W - Pronto, cierra a las cinco de la tarde.
6 v: e. Z. ]* I6 r b/ M* S, H - 很早,下午五点关门。
8 ]6 U/ {9 [( B# h5 R - Y el transporte, ?qué horarios tienen los autobuses y el metro de aquí?
4 ^0 t/ {0 }4 i! x5 w2 ? - 那交通方面,公共汽车和地铁是什么时间表?
3 ]7 h7 k/ m( F2 D- w, w/ u - Los autobuses circulan todos los días desde las cinco de la ma?ana hasta la una de la madrugada, y el metro desde las seis hasta las doce. Los viernes y los sábados el metro cierra más tarde, a la una de la madrugada.. h4 a$ m0 v) g
- 公共汽车自上午五点至凌晨一点运行,地铁是上午六点到(晚上)十二点。星期五和星期六地铁关门晚一些,直到凌晨一点。
: P2 d" t* X. d: S - Muchas gracias, se?ora, adiós.; q' S4 A+ F# d9 G, k
- 非常感谢夫人,再见。/ ~( n% _3 K) ^* Z* U, b
- De nada, adiós.
4 e' c/ P. E5 A% O: h! p7 |/ n - 不客气,再见。 |