a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 42|回复: 0

[综合辅导] 西语综合辅导:Lección11

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:33:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  先看看题目:En la biblioteca(在图书馆),在图书馆无非是一些关于借阅书刊杂志的事情,那我们就看看相应的西班牙语的表达方式。
8 Q' H5 B9 J' {5 z( T  一。语法部分6 K( P1 N5 s$ Y
  这一课的语法主要讲与格和宾格在一起的用法,其实这部分内容我已经在第10课中讲过了,如果各位有需要的话呢,请翻看相关的帖子,这里就不赘述了。
. E+ s8 k) W7 q3 H$ \  二。课文部分2 R) W2 Z9 D; Z2 a) |: E  R1 n
  Hoy es martes.今天是周二。大家谁还记得如何对周几进行提问?记住:?Qué día es hoy? 那各位谁能还记得周一到周日如何用西班牙语来表示呢?我们一起再复习一遍:lunes,martes,miércoles,jueves,viernes,sábado y domingo.还有一点需要提醒大家的就是:当表示哪天是周几的时候,从lunes到domingo都不用任何冠词;表示“周几去干什么”的时候,一定要加上阳性定冠词,比如:Voy a la facultad el lunes.1 n6 d/ `4 q5 ~+ y( I4 o9 R" }
  Son las nueve de la ma?ana.现在是上午九点。时间表示法是本课讲的新东西,它的规则是:从00:00-1:59都要用es;从02:00-23:59要用son。下面举几个例子:
1 a  Q/ V. O% k  Es la una y veinte.现在是1:20。# N+ w9 R8 x+ x0 P9 y" d1 e
  Es la una y media.现在是1:30。9 m5 O. w# d5 K, P) u. K7 K4 e# f
  Es la una y cuarto.现在是1:15。2 k6 a" j) x# n, l5 a( o: `0 R; r
  Es la una menos cuarto.现在差一刻1点。
1 U8 G+ E4 n3 K  @  Son las once y media.现在11:30。$ G7 T& }7 P5 d& v- J% j8 d
  Son las trece en punto.现在是13:00整。
' |' J4 y0 x& ~; c  请大家熟悉这种用法,此外cuarto表示一刻钟,media表示半个钟头,en punto表示整点。
9 X9 r/ R; n7 @* @8 v* g; V/ [# |  那么如何对时间提问呢?可以是?Qué hora es?,其实这种用法在本课的第二部分就出现了,所以请大家看看第二部分就可以了。
+ {+ K- y3 m8 Q  Muchos lectores van a la Biblioteca de Beijing.许多读者去北京图书馆.(不过听说已经改名叫国家图书馆了,待查)Allí hay novelas, períodicos y revistas.....Ellos pueden leerlos.那有小说,报纸和杂志........读者们在那可以读这些小说,报纸和杂志等等.其实大家都已经很清楚haber的用法了,我还是再说一下吧,haber在表示"有....."的时候只有第三人称变位hay,相当于英文的there be结构.学完了前面几课的同学们当然清楚los为什么要放在leer的后面,以及它代表什么,这个我就不说了,如果仍然有疑问的话,请自行翻看前面相关的帖子.
4 J' P8 T4 m7 D/ j8 U  Para pedir libros,los lectores tienen que encontrar primero sus títulos y números.说一下这个句子,para这个前置词有很多种用法,但它后面一定接原形动词,在此处的意思基本相当于英文的不定式的to,或着是in order to.所以整个句子可以翻译为:读者们要借书就必须首先找到书名和序号.记住:pedir=borrow,encontrar=find一定要注意与prestar=lend,buscar=look for的区别!!
5 j: ~  |3 ]" J$ ~5 p  Los escriben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario.OK,宾格和与格并用的情况出现了,并且均为第三人称,根据我们上次课讲过的语法,我们知道这个时候就要把与格变成se了,其实句子很好理解:这里的第一个los指的是上面提到的书名和序号,后面用un biliotecario告诉了大家se是什么,那么lo呢,lo是什么?对了,lo就是写有书名的序号的那个papel.翻译如下:读者们把书名和序号写在一张纸上,把这张纸递给图书管理员.大家理解起来没有问题吧?
: E; @8 D  T8 N5 r4 C4 d  Este los busca en los estantes y unos minutos después se los trae a los lectores.现在我问大家:这句话里面的este,los,se,los都指代什么内容?我们来一起回答:éste当然是este biliotecario,第一个los当然是书名和序号,se很清楚了,后面给出来了:los lectores,第三个los应该是根据书名和序号找回来的libros.翻译如下:这个图书管理员根据书名和序号在书架里面找书,几分钟之后,他把书带来给读者.各位注意啊:unos minutos después 这个词组不错啊,我们可以如法炮制:三个月之后 tres meses después,等等
' \$ P3 K% E8 [# @  ?Quiere usted llevárselos a casa?有的同学说这句话不明白了,不知道se到底是什么.是这样的:此处的llevarse是个自复动词,所以此处的se不是与格.关于自复动词我们以后会讲到,这里就不说了.这句可以翻译成:您想把这些书随身带回家吗?% r1 t- n3 |6 t! F4 F
  Bien.Pero tiene que devolvérselos a la biblioteca dentro de un mes.而此处的se又是与格了,后面也说的很清楚,是la biblioteca ,而los当然是您带回家的那些书了.翻译成:好,可以.但您必须在一个月之内把这些书还给图书馆.
4 W! \: C+ ^) L1 f) ?% ]  Si no,no le van a prestar más libros.这是由si引导的一个条件状语从句,而si就相当于英文的if. 翻译成:如果没有这样做的话,他们(当然是指图书馆了)不会再借给您更多的书了.(难道不罚钱?早知道这样我就去借四库全书,然后一去不回头了,呵呵), R2 l" k4 `$ Y* Q$ T" [
  第二部分看起来内容不少,可是都没有什么难度,大家自己看就可以了.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-20 00:44 , Processed in 0.518754 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表