Buenas tardes, tienen habitaciones libres- 下午好,有空房间吗?
% F$ K4 w% K8 b: O; x/ H - Para cuántos días- 住几天?
# V5 T3 t1 A4 H2 s. Y8 ^ - Para tres, quizás cuatro días.
# A" r' H( R2 ?0 [& _ - 住三天,也许四天。
% y* Y3 O/ b* n8 M0 ~% _0 J7 ? - Cuántas habitaciones quiere- 您要几个房间?
3 r" s( C5 w3 u% ]- {6 b - Necesitamos una habitación con cama de matrimonio, una doble, con dos camas para nustras dos hijas y una habitación individual para mi hijo.
% w7 e) k7 C9 a( r4 }, M n - 我们需要一个有双人床的房间,一个有两张床的标准间,给我们的女儿住,还要一个单间给我儿子。% p) p6 f' O# b9 x. _$ ^; P* m$ W
- Lo siento, pero sólo tenemos habitaciones dobles con dos camas.
' \& v5 b5 ~0 W3 N1 {. w) Q1 y - 很遗憾,但我们只有两张床的双人间。: `- }; W0 o. P
- Está bien, con bao o con ducha- 可以,是池浴还是淋浴?7 t# ?) L* \' ?% C; O7 x* _
- Todas nuestras habitaciones tiene bao y también hay aireconicionado, televisor y mini bar. Va a tomar las comidas en el hotel o sólo quiere la habitación- 我所有的房间都有池浴和空调、电视和迷你酒吧。您是在旅馆吃饭还是只要房间?( g* j. m1 ?4 Q! g
- Cuál es el precio de la habitación sin comida- 如只要房间不含食物是多少钱?
7 F9 g+ S% \) s+ T! w3 Y - Cuatrocientos pesos por habitación por día, el desayuno cuesta veinte pesos por persona.
& F& Y2 v; N2 p2 i0 u - 每个房间每天400比索,早餐每人20比索。, x4 E% G, j. o/ {. k1 T
- Bueno, tomamos las tres habitaciones con desayuno.
( D7 U. _+ u# S' L - 那好,我们要三个含早餐的房间。 |