题目: La casa (家) 8 t1 q8 Y4 z1 U% A
Mi amigo Felipe vive en Barcelona. Esta es su casa. Está en la calle de Buenos Aires, número treinta y cinco. 我的朋友费利佩居住在巴塞罗那。这是他的家,(地址是)布宜诺斯艾利斯街, 35 号。这里有个地理知识需要记住, Buenos Aires 是 Argentina 的首都。另外, Está en la calle de Buenos Aires, número treinta y cinco. 这句话很实用,比如说我家在长安街 88 号。 Mi casa eatá en la calle de Changan, número ochenta y ocho. 或者在为某公司翻译其资料,提到它的地址,也可这样翻译,如,这个公司(企业)在幸福街 66 号。(当成作业,留给大家) # b* P9 H8 Y7 j2 ~& T
Es una casa bastante grande, de dos plantas. 这个房子很大,是个小二楼。 Bastante 有三个词性,即可以做代词、形容词和副词,修饰名词时是形容词的词性,修饰动词或形容词的时候是副词的词性,这里就是一个副词,另外可以作代词表示 “ 相当多的人或相当多的东西 ”, 作代词的时候一般常用复数。另外这句中 de dos plantas. 是说两层的房子,省略了被修饰词 casa, 前置词 de 相当于 hay 。
* Q# z9 k; a0 e$ ?% W& G! v Al entrar,se ve enseguida un amplio patio. A la izquierda de la casa hay una piscina, de diez metros de ancho y veinte de largo. 一进去,立刻就看到一个大院子,在房子的左边有一个十米宽,二十米长的游泳池。 ' m6 O$ x4 ?6 l' r+ |: R" S1 X
al +inf.( 动词原型 ) 表示当 ... 的时候 , 相当与 cuando ,如, al cenar 当吃晚饭的时候, Al entrar él 当他进来的时候, al salir del aula nosotros 当我们离开教室的时候。
) B- ^0 Y- c8 ~0 ~9 W3 h se ve 无人称句, “ 能看见 ” 。
% z; H2 N; M# w# v a la izquierda de 是在 ... 的左边,同样, a la derecha de 是在 ... 的右边,如果不加 de , a la izquierda/derecha 是在左边 / 右边。前置词 de 是说明的意思,指出 piscina 有十米宽,二十米长。除了表示左边、右边,在表达方位时我们还应掌握其他一些用法:
6 a# R4 @& V" ~$ m) U6 { 在 ... 之内: dentro de ( en ) ... 在 ... 外边: fuera de...
( D h% [! ?) F8 E 在 ... 上边: sobre ( en ) ... 在 ... 下边: debajo de... 0 G7 H+ l, |7 O4 E' P/ q. g
在 ... 上边: arriba de... 在 ... 下边: abajo de... ' I" b0 F H4 u( y) l
在 ... 前边: delante de... 在 ... 后面: detrás de... : b! c8 u0 v" L" c: G
在 ... 附近: cerca de... 离 ... 远: lejos de...
) X8 e' r: T$ v 在 ... 旁边: al lado de... 在 ... 之间: entre...
$ p" j- B: p; v% c* k# q# m 靠近 ... 的: junto a... 6 c9 \' N! W( v
Ancho: 做形容词时表示(空间)宽阔的、(衣服)肥大的;课文中是名词,表示 “ 宽、宽度 ” ,如 el río tiene cien metros de ancho, 至于 largo 词性与 ancho 相同,做形容词时表示 “ 长的 ” ,做名词时表示 “ 长、长度 ” 。
: @* D: U) m8 J Más allá, está el peque?o jardín con algunos árboles y muchas flores. Es muy bonito en primavera y verano, y en oto?o, algunnos árboler dan frutos. Hay mucho espacio, ya que son sólo tres personas. 再往那边,是一个有一些树和不少花的小花园。在春天和夏天,花园是非常漂亮的。而在冬天,一些树会结果实。因为只有三个人,所以这里有很大的空间。前置词 con 有包含、带有的意思。在什么季节,前面用前置词 en 。
7 l5 a; s( X! G6 a: x Dar: 意思比较多,表示 ①“ 给、准许、提出 ” , dámelo: 给我 ②“ 打点、报时 ” , el reloj da las cinco :表报时 5 点 ③“ 朝 … 方向 ” , la puerta da al sur ,门朝南 ④“ 出产、生产、结果 ” (本课即为该词义) ⑤ 产生、发出,~ humo 冒烟 ⑥ 一些固定词组:~ la bienvenida a uno 欢迎某人,~ gracias a uno por uno cosa 因某事感谢某人,~ un baile(un bsnquete 、 una fiesta) 举行舞会(宴会、聚会),~ de+inf. 给予,~ de comer ( beber )给饭吃(喝)。
# I* Q- X& ^2 {3 I5 e5 w# f% _ dar fruto 结果实,那么,开花呢,应该怎么翻译,对了,也用 dar , dar flores 。 ya que:“ 既然 / 因为、由于 ” ,本课表示原因,译为 “ 因为 ” 或 “ 由于 ” 更好。
$ r2 u4 Q; {: Y, i& J7 @( j La puerta principal conduce directamente a la sala de estar. Un enorme ventanal da al jardín. 正门直接通向客厅。有一个巨大的落地窗对着花园。
" k9 k' o+ @. s4 r" K' d La puerta principal: 正门, conducir a+ 地点名词 : 通向某地。起居室还有一种说法 :cuarto de estar 。 dar 的意思很多,在这里是 “ 朝向、对着 ” 。 ) @. [$ r7 y: A l. s
Delante de él están colocados unos sofás, sillas y mesillas. Entre las dos ventanas del fondo hay un piano. 在它的前面摆放着几个沙发,椅子和茶几。在两个最远处的窗户之间摆放着一架钢琴。 delante de 在 ... 前面。这里 fondo 怎么翻译呢?用深处?底部?明显不能修饰前面的 ventana ,所以,这里要引申为远处,尽头(距离上的)。注意,如果是桶,洞这些词,则是底部,深处。 3 ~1 u" s+ n/ j7 X4 q
Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar. La cocina está a la derecha. Las tres zonas están muy bien distribuídas y se distinguen claramente. 一排相当高的植物把餐厅和客厅分开。厨房在右边。房子的构造很合理,也很好分辨。 separar...de... 把 ... 和 ... 分开。如:这条河把城市和农村分开。 Este río separa la ciudad del campo. |