目前私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读。 9 e/ k; r- [2 o# P
; @4 b) u" z" Z
(一)写信地点和写信日期
" {& F& E& Z* J$ X& i2 u- P7 c 写信地点和写信日期要书写清楚,以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信。写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981
: _. l" h9 @% b* H 书写时要注意下列几点, 9 }9 {" L# I$ V4 i* @
1) 年份应完全写出,不能以81代替1981, 8 b2 {- p7 a, ^- Q' t7 H, J8 a# b6 t
2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。
+ X+ H! _! m, v; y2 k 3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式。注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务、商业和外交信函中都不用缩写形式。
7 K# O$ \ \* K5 N$ X 4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但1应写成primero,或写成1o
! _3 b* P* v) q" A, d 5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。
' @$ S' e1 Y7 H& j: v2 `
- f6 r* n3 n& N/ A3 T+ l
9 g' M; ?; u( n# z" J* _8 ] (二)收信人姓名和地址(也称封内地址)
, V! S, p9 d0 |1 i: N 收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下:
) _( Y' e; s( L8 G/ V% s/ I8 ^ ]- M 1) 尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名
1 d; m% d$ S$ w% o* W1 a 2) 头衔
6 U; O" d# H/ ? z, ~! E% b' o 3) 街名和门牌号码
% i7 M. q8 T3 a 4) 区名
( H# z: s9 h+ g8 b 5) 城镇名
, d' f) E8 z" U8 E+ B2 p0 L5 Y 6) 省名或州名
0 p$ H+ n4 M$ N6 x1 U* Q 7) 国名 " f5 d+ m4 d/ B/ r
例如:
9 ]. ~4 l4 S5 | y/ @9 v# Z Señor Julio González Ruiz ?$ G9 `5 \' O6 i* ^+ N
Director del Diario VOZ
4 }' `* e D4 z1 L/ d1 m: d Rosa1es,30.
7 S4 ~6 H; f, n- y' d Jerez de 1a Frontera(Cádiz) 9 R- \6 x; V; D, ~9 y) t5 t0 u
España. 3 S$ V9 ^ ~' m0 v' e4 R3 B4 i
视与收信人的熟悉程度,在此项中可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。 # ?' B# m# l$ z* ]
8 M# h2 S$ V; @1 e2 T/ D. C (三)称语
" f- J7 P# t: H) ? 称呼语自成一行,低于收信人的地址一、二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 4 B2 G* V& p1 m7 h+ c. }
& D4 F( p7 y, Y3 t- z 对家庭成员称:
1 ^( @) r0 `5 p: S' l Querido padre: 7 h- V0 F2 Z8 Q; u3 M
Mis queridos padres: ; i1 r& g( y% T* K
" L' i/ t, ~' C2 ~% s0 w1 G
Querida hermana:
* r6 \6 [4 ?4 J f% Z$ [
5 d$ H }* C+ l/ O 对熟悉的朋友称:
* y4 @ l5 N/ [9 @, E' x Querido amigo:
7 ^3 V5 j0 D4 S( u [( f' y# z4 ~. W1 ]( O' F1 q( o# N
对不很熟悉的人可称: % t* g* b, p* @
Estimado señor y amigo:
5 J2 w7 u8 s* V. I6 S" F- _ Estimado señor: + `% Z% }& J5 R5 F
Distinguido señor: |