称语
2 {' i8 r' l) s( O% D- g 称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如:
5 l: g- T# M0 K2 C, T 对家庭成员称,8 d9 l. i7 |, Q. @
Querido padre:
]3 ~% i& ?: K Mis queridos padres:3 ~1 W+ B/ T% t+ N: R7 Q2 H
Querida hermana:
9 ^6 [0 g: Q- E2 t3 @7 D6 ^7 N 对熟悉的朋友称6 n0 R. @: p% [. D
Querido amigo:
2 |# e1 q$ V! M# T* p4 M$ t 对不很熟悉的人可称,& V2 g3 t0 v' ^# L
Estimado señor y amigo:2 n' c+ b) f9 T) \
Estimado señor:# b+ V X$ ?" b [- B( C& c6 G8 s
Distinguido señor:
8 [) h( K& a( I6 b, |' [" [ 对上级或身份高的人可称,' {% R6 _& O9 s' n
Muy señor mío:0 _7 O3 S4 m& X0 }! ]9 q4 ^2 d
如果对方是不十分熟悉的女性可称,- L& u, ^; e( D4 U4 }
Señora mía:
! U0 B" S4 i' V* T6 ? Señora mía y amiga:
4 O% g& f; N# x0 p* n( A 在此情况下不能用 Querida señora 或 Distinguida Señora。' r- k& s' f9 d. I( J t
在省去收信人姓名和地址的情况下,8 f% Z& s3 ~1 p2 [
Señor López:" a8 R3 h4 @$ a9 C, p' U5 |
Señora Avila:# k8 v, d2 e% P$ K6 H6 s
Estimado señor López:
. \2 m1 j7 S9 G4 r" W Querido Jorge: |