a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 96|回复: 0

[西语写作] 现代西班牙语课文讲义:第一册(5)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:51:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  首先我们还是先看看题目,看看这里面有多少需要我们掌握的东西:?De quién es esto? 这是谁的?这里面de相当于英文的of,所以de quién就是whose的意思,我们再看esto这个词,这是一个中性的代词,主要是用于提问不知道性别的事物,例如:
0 Y- X4 z$ c8 ]  ?Qué es esto?这是什么?Esto es una pluma.这是一只钢笔。 ( Z7 R$ E# G- i2 {; {
  同样用法的还有eso,aquello两个词,请注意,这三个词不但没有性的变化也没有“复”数的变化。 3 D4 A( l* S! m
  我们先看第一句:éste es nuestro dormitorio.éste为单数阳性指示代词,而nuestro dormitorio说明我们共有的“一个”卧室,要是我们大家各自有房间那么就应是nuestros dormitorios了。
* ~* }% e5 }" D) C# n  Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在卧室里(我们)有桌子、椅子、床和衣柜。
& b6 k0 y7 L' c! w$ f4 o& O: X  éste es el armario de Paco.和课文一样,de表示所属,所以这句话说:这个是Paco的衣柜。Es viejo y peque?o.Es的主语是Paco的衣柜。Dentro del armario hay mucha ropa.这里的hay表示存在,注意同tener(所属)的区别。Paco tiene tres chaquetas.这里的tener就是所属的意思,表示Paco有三件上衣。
. N  I8 E) f: |* R( a5 E, P. [  ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.这里的指示代词指的都是chaqueta,所以都是阴性。
: Y( i, B. ^: g) F  这里需要我们注意这样两点:Aquí están sus pantalones.这里的主语是“他的裤子”。另外还要注意“裤子”的用法,在某些教材中如果表达一条裤子,往往用unos patalones或un par de patalones,实际上在口语中直接可以说un pantalón,诸如此类的词还有“眼镜:gafa”,una gafa:一副眼镜。而在表示“一双袜子”时则用un par de calcetínes(否则岂不成一只了?)。
2 s" [9 j! ]9 R) u5 b# P+ `  éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,当我们说“也不.....”时,需要用tampoco这个词,相当于英文中的neither.
5 v# j* E  D8 G9 m3 Q  n  我们再看最后一句:En él no hay nada.这个él指代Luis的armario.也就是说Luis的armario里面什么也没有。Nada放在变位动词之前不需要用否定词no,放在变位之后则要在变位动词前家no,即这句话也可以用En él nada hay来表达。
3 l' G/ _' o( q. e1 e! ~+ H( @  课文的第二部分还是用疑问词进行提问,这里就不一一讲解了,不过我再次要求大家能把这些疑问词的用法都记住,最好自己尝试着去进行提问。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-1 16:20 , Processed in 0.293841 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表