Guillermo: ? Diga ? 喂?
8 Y; C9 Q+ {6 i5 c4 t Beatriz : ?Hola, Guillermo! Soy Beatriz. Estoy en el aeropuerto.你好,吉杰尔摩,我是比亚特丽丝。我在机场。
7 {7 k" ?# W* A; c0 O Guillermo: ?Beatriz, qué bien! ?Cómo está mi estudiante favorita? 比亚特丽丝,太好了!我最喜欢的学生怎么样了?
) B& ~; R$ [' {: | Beatriz : Ah, un poco cansada , pero bien. 哦,有点儿累,不过还好。; O8 x' o ~, a8 N) N
Guillermo: ?Qué felicidad escuchar tu voz! 听见你的声音真是太好了!
4 V% P0 g4 L; h5 ?: L Beatriz : Yo también estoy muy contenta.跟你谈话我也很高兴。: E" ~3 Y. k- y: ^. w
Guillermo: Por fin voy a ver tu cara. 我终将看到你的庐山真面了。. |& j) B. ~. o' O& D9 a# Y+ f# S
Beatriz : Y por fin voy a probar la maravillosa cocina andaluza. 而我终将品尝到美味的安达鲁莎烹调。0 Q) @' L3 C: w$ `" x) D- p
Guillermo: Pero, amor, no tengo mucho tiempo . ?Qué mala suerte! 但是,亲爱的,我没有许多时间。多不走运!' ]% } g. {- G# \
Beatriz : ?Qué quieres decir? 你是什么意思?& t' o" i9 p. c, H, G
Guillermo: Lo siento, cari?o. Tengo mucho trabajo . 我很遗憾,宝贝。我有很多工作。+ U [# W0 N0 n
Beatriz : ?Está todo bien? 一切都正常吗?
1 K: a; p9 |6 s Guillermo: Sí, extremadamente bien... 是的,非常之好。
, G/ Q" N% D# V3 { Beatriz : Pero estás un poco extra?o. 可是你有些奇怪。$ c2 Q) U; c. Q
Guillermo: ?Por qué? Todo está bien, de verdad. 为什么?一切都好,真的。9 \4 @" e" a0 f
Beatriz : Bueno, entonces ?dónde quedamos? 好吧,那么我们在哪儿见面。+ W5 l- h3 v0 H+ _* ]1 e
Guillermo: En el restaurante "El agua". Es el mejor de Granada. 在“清水”饭店。那是格林纳达最好的饭店。
4 e. n* f6 h5 K n6 h Beatriz : ?Y a qué hora? 什么时间?
4 t. F% }9 g; \# ^$ c Guillermo: A las 9:00, preciosa. 9:00点种,心肝。
T8 l3 m" c! v0 H2 C Beatriz : ?Ay, qué galante eres, Guillermo! 哦,你多有风度,吉杰尔摩!
& N5 m* r6 p' |4 l0 k- h; G Guillermo: No, Beatriz, simplemente soy un hombre sincero. 不,比亚特丽丝,我只是一个认真的人。
1 K) h& E7 T' _ Beatriz : Es verdad. Ya lo sé. 是的,我已经知道。
$ U# z/ p( B' e R: C) y6 b Guillermo: Bueno, ?a las 9:00 entonces? 好吧,那么9:00点见。/ E: }+ A: x; d% |6 M, i
Beatriz : Seguro. 一言为定。
& F" g3 u9 p& Z0 V9 |' J' ?/ N/ Z. H: i Guillermo: Adiós, mi bella estudiante. 再见,我的好学生。
& q* W: r* h6 q- ] Beatriz : Adiós, mi profesor Paella. 再见,我的帕耶珈教授。
4 c7 p: o6 v0 j1 {5 J, P( ^ 词汇* X$ _7 |, M6 J1 w9 c [
ciudad 城市
, j) D3 S1 m: h! D" Q/ P el amigo/la amiga 朋友
8 r9 x O5 M6 T; Y7 g5 U el colega/la colega 学院
5 | m; ^; [. F& s5 i+ D G* {( l el compa?ero/la compa?era 同伴# P" m9 d% F. N. d7 J" `5 I; R4 K
el hermano/la hermana 兄弟/姐妹
! m0 f) m7 h! \; r el hijo/la hija 儿子/女儿8 d% @0 X/ U- ]) A# M! a( Z3 f
el marido/la mujer 丈夫/妻子
|% {5 K8 W3 _; f$ c el novio/la novia 男友/女友5 t S' H1 H# e8 i( ~
el padre/la madre 父亲/母亲
% n5 a3 _; ]7 [, b' y7 I( j información 信息% F4 k/ O4 S2 a$ o! L: P
mensaje 口信、便条
* O2 n- F1 H j( ? moneda 硬币4 _9 K9 u% Y. s0 E' y
operadora 操作员
; m- B3 v! r2 ^, i país 国家6 {7 {% v; ~7 g) _* Q
prefijo 地区代码
' \* V5 \! N. k 表达法
' c3 K* u1 V4 c4 \1 `! D ?Con quién hablo? 您是哪位?, O& G- q& a; p. @; h- x
?De parte de quién? 你是哪里?
9 w8 o& l* G7 C! S8 _, Z, {( j ?Desea dejar un recado? 可以留个口信吗?
1 j5 T# w A2 T4 F6 s ?Quién llama? 哪里?
1 x2 ]# d( O, }4 Y ?Quiere dejar un mensaje? 有口信要留下吗?7 ~9 d5 \; o) S8 w1 |
Aló. 喂.7 l: u4 E9 J3 y7 ~ j; d4 {
Diga. 喂. |