课 文
( U* T4 @# x; a: E Guillermo: ? Mi adorada Beatriz! 我亲爱的比亚特丽丝!
8 U9 G5 o+ b7 M3 O7 l; J- X1 Q Beatriz: Guillermo. 吉杰尔摩。7 t U7 I. k$ K& \3 M& Y
Guillermo: Beatriz, eres preciosa. ?Qué labios tan sensuales! Y esos ojos ,... son tan azules. 比亚特丽丝, 你真漂亮。多诱人的嘴唇!还有那双眼睛…如此之蓝。+ \- m3 B0 Z c# h0 h
Beatriz: Gracias, Guillermo. 谢谢你, 吉杰尔摩。
5 r- p& d& A7 N6 ^6 E! }7 G Guillermo: Y esa nariz. ?Qué nariz tan elegante! 还有鼻子,多么高雅的鼻子!
. `" g9 `6 }! `5 d Beatriz: ?Mi nariz? 我的鼻子?
) D$ v7 y Q) x, a( H$ ` Guillermo: Sí, es hermosa. 是的,很美。) R+ s1 N# }# w+ O! Z Q8 o: P* H+ G
Beatriz: Ahora comprendo al taxista. 现在我才理解出租车司机说的了。6 m4 Y7 x) p: o5 H
Guillermo: ?Qué dices? 你在说什么?
- H, ^' J' p5 a7 y0 }' Z* y2 c, P* ? Beatriz: El taxista dice que los andaluces son hombres seductores. 出租车司机说你们安达卢西亚人会骗女人。
( m" Y8 a' s$ O' A Guillermo: Bueno, pero eso no es mala se?al. Somos auténticos caballeros. 好嘛,那不是一个坏标志。我们是可以信赖的绅士。" K: q' ]" X3 @, d# h
Camarero:(服务员) ?Una mesa para dos? 一个双人桌?6 |) q5 [9 h- @5 s7 F
Guillermo: Tenemos una reserva especial . 我们有一个专门预订。 f- o: {. T) l! O- d( M
Camarero: ?Oh, sí! La mesa con la vista de la Alhambra. 哦,对了。可以观赏Alhambra景色的桌子。; X# f) N6 T" D; F( Z( I+ J
Beatriz: ?Qué romántico! Guillermo, eres un caballero de verdad. 多么浪漫!吉杰尔摩,你是一个真正的绅士。8 ]6 T5 t- Z* C
Guillermo: ?Pido yo? 我叫菜?( u3 h/ N, E; y, \0 D
Beatriz: Sí, sí, adelante. Hoy estoy en tus manos. 好,好,叫吧。今天全看你的。5 t& u, T' O" B7 h8 C
Camarero: Diga. 要什么?
1 k. m+ k9 M3 s& {8 S. c1 w Guillermo: Una ensalada de endivias con roquefort, de primero. 第一道菜来一个苣荬干酪沙拉。
# n# L, w0 p g% @ Beatriz: ?Y de segundo? 第二呢?
3 @" ^2 I) r, ]' T. ~/ c Guillermo: Paciencia, amor. De segundo, un cabrito al ajillo para la se?orita y una trucha para mí. 不要急,我亲爱的。第二道菜为小姐叫了洋葱乳羊,而我的是鳟鱼。; @3 [ V4 L- ~/ T4 E& n3 {: J
Beatriz: Profesor, ?y la paella? 教授,还有肉菜饭呢?
0 E( s2 o9 S9 V9 i* c Guillermo: Encanto, yo te cocino una paella para chuparse los dedos. 宝贝,我要为你做一道肉菜饭,会让你流口水。
+ s# c; j" |/ m" c: T' d) e/ g# E Beatriz: ?En serio? 真的吗?& k- x* ^; U5 x X
Guillermo: Claro. Una paella incomparable. Exclusivamente para ti. 当然。一道与众不同的肉菜饭。专为你做的。% ^/ h1 a1 p. x: c
Camarero: Perdone, ?y de beber ? 对不起。喝什么呢?: o# r2 X2 _7 P9 r
Guillermo: Una botella de Jumilla del 93. Beatriz, es un vino tinto del mismo valle que el cabrito. 一瓶93年的Jumilla。比亚特丽丝,这种红葡萄酒与乳羊出自同一山谷。
2 ~( u7 `& k( v# { Beatriz: Eso escribiré en mi artículo. Por cierto,... ?sabes algo de una intoxicación alimenticia? 我要把这写进我的文章里。顺便问一句... 你知道有关食品中毒的事情吗?% ^/ b5 Y1 K2 w, f Z+ ]
Guillermo: ?Una intoxicación alimenticia? No, nada. 食品中毒?不,不知道。& [. }. I& j. r/ E3 @( X' y% P
Beatriz: Sí, por una especia. La recepcionista del hotel, su marido es... 是,由调味品导致的。旅店接待员的丈夫是...5 q& g$ R" {1 C+ p- i" w& s. `
Guillermo: Las se?oras de esta ciudad piensan que lo saben todo. Tú, tranquila. 这个城市的女人以为自己什么都知道。消遣而已。
0 h" @' m0 W! t" q# ?: P Beatriz: Sí, sí, tienes razón. Al fin y al cabo, tú compras y vendes especias. 是的,是的,你是对的。毕竟,你是买卖调味品的。% a i% j6 S# d( ^
Guillermo: ?Ves la Alhambra? 看看Alhambra?
+ P* Q: \" y. I4 b Beatriz: ?Vamos a un bar después? 我们等会儿去酒吧吗?
5 V) r; N2 P' k4 I Guillermo: Amor, no puedo. Tengo una cita. Es un cliente muy importante y no puedo faltar. 不,亲爱的。我不能去。我和一个非常重要的客户有个约会。我不能错过。
, m! C. l; H8 N7 V' X 语 法
3 v0 `2 g: E; z4 T4 |3 Y2 f 动词吃的西班牙语是comer。. comer 的现在时的构成是去掉-er-,并加下列后缀:
7 J* ~$ V; A) U0 O% k9 u (yo) com o (nosotros) com emos
& b6 `4 y7 j) c9 e (tú) com es (vosotros) com éis) k/ A$ R' k% z; ?+ C4 H0 i
(usted) com e (ustedes) com en$ S* h R1 V5 s; N1 y+ W5 K
(él/ella) com e (ellos/ellas) com en
" O4 ?! X, I/ g7 n- h4 \ W& {5 l) l 其它与comer变化相同的常用动词还有comprender , beber , aprender , leer , vender 等等。
6 Z4 N- j/ e; Z$ O2 M 以–ir 结尾的动词也有类似的变化形式。一个常用的 -ir 结尾动词是 vivir 。
" }- {; R/ P& R (yo) viv o (nosotros) viv imos
! |; J) M6 s/ W. R (tú) viv es (vosotros) viv ís
- Z8 A( w; M- [! T5 G (usted) viv e (ustedes) viv en2 P# @' @* a6 w
(él/ella) viv e (ellos/ellas) viv en
) b8 o& U6 n1 E& L- P$ [2 i0 u 只有两个结尾与 comer 不同。? 其他–ir 结尾的常用动词还有escribir , asistir , abrir , recibir 等等。
7 G- m# k5 T9 r. P* \ 现在有些话你可以说了:
" H7 w( o7 _* v7 }4 x Q: Perdone, no comprendo. ?Qué es esto?
4 R% I8 J& f3 {/ W% V+ V, [' v A: Es un paté.
( \$ A% c" }* @ Q:Y tú, ?dónde vives?
7 X7 L) O# G9 P# }# B( w! w- F A: Yo soy de los Estados Unidos, pero vivo en Francia.
0 I" n0 c, Z$ D% [, P" N! } 词 汇
9 _+ Q) ]3 ~& Q' S. I el) agua - 水
- U3 U; u T! y& R3 o; W (el) vino - 葡萄酒 |