La Canción Despesperada
8 ^* t0 {) R% c: B( r2 \$ y –Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)# m1 I2 h* T* J: h8 v
Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.
$ ^8 c' a- d6 `2 a El río anuda al mar su lamento obstinado.
7 j+ `6 D; s! c5 I3 V) j Abandonado como los muelles en el alba.6 |7 X" o$ ]8 @4 s* ]$ t
Es la hora de partir, oh abandonado!
" `1 O+ k6 k2 o Sobre mi corazón llueven frías corolas.
% A/ f' P& N, r8 g3 { Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!
- H+ ]; I! F+ b" I! [+ B% c; J En ti se acumularon las guerras y los vuelos.2 _# k/ H5 @1 w
De ti alzaron las alas los pájaros del canto.: n8 E5 _+ Y5 g6 F H# f
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
, x" c( ~3 s0 a9 J6 A/ k; b Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!, x+ k: P7 e" I3 R0 C6 O/ y
Era la alegre hora del asalto y el beso.
g- C, \4 J$ Q La hora del estupor que ardía como un faro.
+ s. O$ ^; f' q Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,+ N. E6 s( q$ w( y8 a6 T) o) `) T
turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!
6 M1 U# n% r5 A0 Q; K# Y% T En la infancia de niebla mi alma alada y herida./ v& _, y4 i q3 s
Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
0 t8 f7 E! r" g+ }8 a/ @ Te ce?iste al dolor, te agarraste al deseo.9 d- Z9 u, v F* \
Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!' F) ]& k8 F% x. y3 S) k# }
Hice retroceder la muralla de sombra.8 ~( L# Y' a; ]6 C7 r9 c
anduve más allá del deseo y del acto.
/ o! o6 M$ b1 p/ N( X Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,% i( T# c* N' P3 x9 Q: E/ O
a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.& E( ^; F4 H5 U) w, f3 h4 _
Como un vaso albergaste la infinita ternura,, h0 x2 W! U& \: e
y el infinito olvido te trizó como a un vaso.7 K/ J. h `) D1 `6 ^& I/ f( O
Era la negra, negra soledad de las islas,
. _9 P' s1 E1 @* ~5 ^ y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.3 F1 k0 a9 G) M( R+ ?/ Y
Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.: Y# U, l- F# R1 i& [; ]5 I: @
Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.
6 D T1 ^+ j# l9 c0 A* z1 u( K Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme en la tierra de tu alma,) w+ K! e. ?* g" x' [& |" `
y en la cruz de tus brazos!2 s7 t y+ I, d$ ?' z( y
Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,
7 b- K- I) Q* e& r el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.
7 \# b W, l- A, v Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,
& q4 G$ q- _3 l+ g aún los racimos arden picoteados de pájaros.- P5 J, i0 @) P$ {8 ~
Oh la boca mordida, oh los besados miembros,
% e# e1 S$ o9 \ oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.5 Q/ {3 }2 c" [0 Q
Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzo
, ^1 r- L6 p5 F* T# w( W en que nos anudamos y nos desesperamos.
; D. E) E6 i' E4 W$ p3 v2 w! S Y la ternura, leve como el agua y la harina.( I5 z f3 B, D4 ?$ k* w* s( g0 m
Y la palabra apenas comenzada en los labios.
( b8 q/ {& P# p4 i7 ?4 \7 _ Ese fue mi destino y en él viajó mi anhelo, N8 w+ q' ~6 L6 s
y en el cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!
d: R$ F+ j8 n, g) d Oh sentina de escombros, en ti todo caía,
/ S. t8 U' b8 \ O+ q' S qué dolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron.
( h5 G# k$ B4 ?" h De tumbo en tumbo aún llameaste y cantaste/ W3 D! Y6 U0 ^! f3 t7 k! v+ f
de pie como un marino en la proa de un barco.
% H; J8 @$ E O9 W& _: ?3 f& U. { Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.
6 k& L7 y, G0 K6 p: p Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.% h( t9 C* d ]0 g3 v- O( I
Pálido buzo ciego, desventurado hondero,! F. q8 m# Z: v# L. {1 x
descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!% @1 G! q: h1 {' _/ y: h
Es la hora de partir, la dura y fría hora
; w+ D* K8 z7 s1 a' R- f" F$ W( \( @ que la noche sujeta a todo horario.: P6 O# h- m& i' l8 Q
El cinturón ruidoso del mar ci?e la costa." k( w: R; D9 ~4 `
Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.
+ V6 O) b0 O' [. b/ E/ D- E Abandonado como los muelles en el alba.) b2 Z; N4 I2 s6 P
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.
, U% \6 h; C7 O* W+ t; p# Z) m Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.
6 V( I! S( R. |! j Es la hora de partir. Oh abandonado. |