Lo pesado es la raíz de lo ligero. 0 ]7 i% I( Y p$ f
La tranquilidad es la señora de la agitación.
, O# k6 v. @0 Z& _9 @Así, el sabio aunque esté moviéndose todo el día,
" i: l" |* Z9 Y* ` P! c( Ynunca abandona la calma y el equilibrio,
. c n3 J' ]$ y$ T$ ?) B7 }aunque viva en un ambiente de lujo,
' ^$ T! I; r2 x+ Vse mantiene sereno e imperturbable.
, @6 ?( g) C7 b; X¿Cómo se puede ser jefe de un estado de diez mil cuadrigas # |# y% h0 y+ b' z4 S) S$ o
y comportarse ligeramente ante el mundo?
3 E& y& c, V1 [( g$ ySer ligero es perder la raíz,
3 P- M& @: C9 Y0 c4 f. _& {estar agitado es perder el gobierno.
9 a+ ~2 D$ ^3 T( _# z5 Z翻译
4 `* {9 C- d3 d, r& m( D重为轻根,静为躁君。 , w# W0 C; }! T, q% s! M
是以君子终日行,不离其辎重。虽有荣观,燕处超然。
9 n- ]+ ~4 \" |奈何万乘之主,而以身轻天下?
, b' |, |9 F, ~轻则失根,躁则失君。 |