《二十首情诗与绝望的歌》是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数百万册,被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。这是其中的Poema 2 。
6 Q% g2 D7 |5 O1 c0 M# ~( K' l Poema 2 中文版本见第二页1 O8 I! M3 `* _* M3 Q* A
–Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)1 P1 J( u S1 Q" ?' `) s
En su llama mortal la luz te envuelve.; T4 d% r" q2 }5 m* v/ l! a' J
Absorta, pálida doliente, así situada
' p( Z+ l( }6 ^7 |4 i: M8 [ contra las viejas hélices del crepúsculo5 h8 k, F! g, S8 b4 r! \" R* A5 D# u; Q5 u
que en torno a ti da vueltas.
$ ^+ c7 ^' u3 N& i# h% y Muda, mi amiga,
8 o" y( m4 J0 A$ l y sola en lo solitario de esta hora de muertes( I4 I/ M* @1 {8 x
y llena de las vidas del fuego,- y0 t1 K- g# C3 m* d
pura heredera del día destruido.
! q- t R0 ^0 w/ i$ P* Z Del sol cae un racimo en tu vestido oscuro.
! P% h/ W- P2 e- @* x' k2 l9 J& X De la noche las grandes raíces
3 N3 c: N J# B* ^5 r crecen de súbito desde tu alma,8 ]+ l, q1 C2 [
y a lo exterior regresan las cosas en ti ocultas,
* J5 {# c) T! Z7 Q de modo que un pueblo pálido y azul+ P% V4 }! }; h/ I: N( Y, H
de ti recién nacido se alimenta.$ }+ D2 S6 W' v u
Oh grandiosa y fecunda y magnética esclava) p' k. S% u3 X1 W! h
del círculo que en negro y dorado sucede:
2 g& j9 p) |! d0 i erguida, trata y logra una creación tan viva# x* e- n9 E' X# w
que sucumben sus flores, y llena es de tristeza.8 ~) ]! T) ^) H, A% n
夕阳用它微弱的光芒将你包裹。
) U) X9 ?3 ]1 \, h 沉思中的你,面色苍白,背对着* u' }+ @6 N0 o% |" I/ O4 K" N
晚霞那衰老的螺旋$ k, G9 I9 d6 e2 L
围绕着你不停地旋转。
/ d6 X3 I6 z; A4 k 我的女友,默默无语,
$ x7 f4 r$ H+ i F' F, u 孤零零地与这死亡时刻独处) J% v/ R. w/ s6 E
心里充盈着火一般的生气,/ M) f. Y! p: M5 x
纯粹继承着已破碎的白日。5 k. s% ?$ v3 p0 c m
一束光芒从太阳落至你黑色的衣裳。
" ]0 [. A$ M" v5 L0 a& A8 U 一条条巨大的根茎在夜间/ o! k4 P. R- H, _7 \, N6 v( ?0 Y
突然从你心田里生长,
' W' r9 B; F/ @. _- O4 i 隐藏在你心中的事返回外面。
N2 s- k1 j. t/ T# H3 X' ? 因此一个苍白的蓝色民族
# U, p! i/ M! Y+ @ 一降生就从你身上获取营养。3 X( I% K+ c5 _9 w
啊,你这伟大、丰盈,有魅力的女奴
J+ p' e+ T2 T' E. c F 从那黑色与金黄的交替循环里,- m% L. K7 T2 n3 E" i( e2 i7 s1 }1 ]
挺拔屹立,完成了生命的创造
# i# T+ i/ d3 o: A9 | 鲜花为之倾倒,可你充满了伤悲来自www.Examw.com |