Mujeriego、Borracho、Fumador y Diablo1 x3 U, L) u, \- S7 X
Un mujeriego, un borracho y un fumador llegan al infierno y el diablo les dice: "No se preocupen, aquí todo es felicidad. A ti, mujeriego, te voy a dar un dormitorio lleno de hermosas mujeres; a ti, borracho, te doy mil cajas de cerveza, y a ti, fumador, te doy una tonelada de cajetillas de cigarrillos. Yo vuelvo dentro de 10 a?;os a ver cómo se encuentran".$ X6 c, b1 l$ D3 R/ y; p5 H% w
Se cumplen los 10 a?;os y el diablo regresa. El mujeriego, feliz, le dice: "Dame más mujeres que éstas ya me han aburrido". Luego va a ver al borracho y éste, también feliz, le dice: "Mándame más cervezas que ya se me han acabado todas". Después va a ver al fumador y, como le encuentra muy enfadado, le pregunta: "Por qué estás molesto si te di una tonelada de cajetillas?" Entonces, responde el fumador: "Olvidaste las cerillas".5 |( Q9 c+ ]& b4 Y% o
[译文]:
9 x( ^% S8 Y c) ^ 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼- {( h5 e6 X5 H. y, @
一个色鬼,一个酒鬼和一个烟鬼一块来到地狱,魔鬼对他们说:“你们不要担心,这里的一切都很幸福。对你,色鬼,我会给你一屋子的美女;对你,酒鬼,我给你上千箱的啤酒;对你,烟鬼,我给你成吨的香烟。10年后我再来看你们。”1 W( I3 U3 v/ ^7 o
十年期满,魔鬼回来了。色鬼很幸福,他对魔鬼说:“再给我一些女人吧,我对这些都压倦了。”之后,魔鬼又去看酒鬼,他也很幸福,说:“再给我一些啤酒吧。以前的我都喝光了。”
6 Q3 \' a! v0 R L4 L 魔鬼又去看烟鬼,烟鬼好象很生气,魔鬼就问:“你为什么不开心?我不是给了你成吨的香烟吗?”% G; i7 D* u6 Q, [: g( g, Y) ?& K
“你忘记给我火柴了。”烟鬼回答说。 |