很高兴从(地点)来(地点)参加我好朋友的婚礼,有几句话想送給我的好友:8 s) w, g) N/ q3 q! a. k" C, M4 `
Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:
. o- F9 k3 t5 b3 |1 @. \+ h1 l 1. 老婆绝对不会有错+ J/ n! E# w$ _, @) p- s
La esposa nunca comete errores.; D5 v- Q0 z$ X) l. f% h
2. 如果发现老婆有错,一定是自己看错
; y7 n% d I1 m- Q5 d# M% y Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.; e' I+ |, X) \8 M9 b1 r6 {
3. 如果自己没有看错,一定是因为自己有错,才害老婆犯错5 d5 `2 h" M1 G2 S) |, u3 [! _7 ]
Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.' U* ?- S3 P$ s0 S% D4 e# O
4. 如果是老婆自己的错,只要她不认错,那她就没错
/ X# _: L% B3 W k7 Z* n& D1 \0 j Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.
1 z: z7 w$ I( E) p# T2 f 5. 如果老婆不认错,自己还坚持她有错,那就是自己的错) g: A/ V& J- X, z9 m
Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.
9 n5 A; u: u6 n; |4 h+ H; T" N 6. 千错万错,都是老公的错/ E( {' P( }' [: g! Y) ~# `
Los errores sólo los cometen los maridos.
: d1 b5 }, g' G+ N1 g8 G 7. 总值,老婆绝对不会有错
/ x [2 l9 Q5 N- p# Y* _ En fín, la esposa nunca comete errores.. T- X, `, R+ d8 K- j$ N6 J2 j; N0 A
我希望(新郎名字)千万要记得,确实做到,并祝两人白头偕老,永远幸福快乐。+ g- g& W2 u6 g1 k4 W' e
Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices. |