Hillary Clinton después de fallecer fue al cielo y se encontró con San Pedro, y muy curiosa viendo los relojes en la pared le preguntó:
1 _% N7 b2 T8 `8 x, W& U¿Para qué son todos esos relojes, Peter? % j! {/ u3 A4 L$ |4 }
Y él le contestó: / V7 p) N& i: y& @! B2 E* D: [- e/ N/ h
Pues veras, cada uno de ellos es una persona que vivió en la tierra y cada vuelta de las manecillas son las mentiras que pronunció en su vida, por ejemplo: ! t' W. o+ w- T( Z1 ~/ F
¿Ves ese de allá?
6 O, [7 d# n( a3 L t/ Q2 eSí, contesta ella.
7 u6 s, r" p0 r& [' k8 x( A0 OPues, ese le perteneció a Abrahan Lincoln y sólo dio una vuelta, eso quiere decir que pronunció una mentira en su vida.
) q$ B, r* M% ]% s8 y3 t¿Y aquel que esta allá? ¿De quién es?, pregunta Hillary.
# J1 V. H# o4 Y0 e ]! y8 Y% R3 o# tY San Pedro le contesta: ' ^% M m! p y
Ese fue de Teresa de Calcuta y nunca dio una sola vuelta. ( h" k- O- s0 h% H, _
Entonces, muy entusiasmada Hillary pregunta:
: a' W( i, M3 V8 N/ xY por casualidad, ¿No has visto el de mi esposo, Bill Clinton? ) t& X) }9 p* j, Z8 S( B5 M
Sí, contesta San Pedro, ese lo tiene Jesús en su oficina como abanico. 7 n6 W( }2 x6 b6 B- D+ F# _9 o
2 @* u4 C9 v9 s# B. S
希拉里在去世后来到天堂,遇到了佩德罗,在看到墙上挂满了钟时,便很好奇的问到
4 N2 p) z$ l; N& i
. B# t6 v0 d9 V8 S2 R" w, x“佩德罗,那些钟是做什么用的?” ' `. _" t3 _# ^; y, C+ L
. X4 ^% `& _, P5 K/ a- A他回答道: 9 m/ Z" H0 a7 g# C# u9 X5 ?, V9 r, l
6 S% h7 ?) ]* C, P U“你看,每个钟代表生活在人间的一个人,指针转的圈数代表他们说的谎话数量,比如:你看到那个了吗?”
0 F- U* f2 X) Y' `
; J$ M4 B4 D: b' M$ A# t“是的,看到了” 7 G/ I' j' a$ V! Z
# X- y8 U& x5 B1 t! Y: f0 q# i
“那个是林肯的,它只转了一圈,也就是说他一生只说过一个谎言”
% h. r k9 D# z0 q: y4 s! }" W- {/ b1 ^+ q+ k% @$ T
“那个呢,是谁的?”希拉里问道 8 S$ s1 \: M0 f6 A4 Z
( n, _+ E* V( U, h
佩德罗回答: % E$ o+ p7 Y2 U3 s1 n& p, H, p p
+ p: g0 u8 ~# f$ f/ T3 [
“是德丽莎修女的,一圈也没转过” # g" S8 ?9 J8 k
* R" `; J- b6 _3 E然后,希拉里很认真的问:“你看到过我丈夫,克林顿的吗?”
, n1 V, T! o [% W
- J0 m6 {2 c- Q7 x! d/ j* i; b: [“是的,他的在上帝的办公室里当电扇用呢” |