La vereda de la puerta de atrás/ r% G+ C1 _* S; z
后门小路
2 q% o- W7 Y9 [( x7 U Si no fuera porque hice colocado
! i( R# l7 Z; g5 ` 如果不是处于恍惚中
" Z! S# g6 Z& ?' F+ W' M9 L0 N el camino de tu espera& r- d3 q8 \ t- ]5 ]% _; \
我不可能在等你的路上待如此之久
+ f$ l9 {2 q; A$ d me habria desconectado$ b, w3 y f0 D
早就应该离去
0 q$ |/ U8 j' N6 e0 @6 O* U condenado a mirarte desde fuera
6 J& v* A t1 G p 只能在远处看着你
# a8 V. X0 A' {1 q6 ^ y dejar que te tocara el sol.
0 e$ E" i. r6 t, S, L$ H( H 任你去触摸太阳
( [- j6 I/ _9 D' Q v7 x; K: j Y si fuera mi vida una escalera& k% ]+ ^ i# G6 i) d1 Z
如果我的生命是一段台阶
! r+ g1 V0 C, s2 t3 g& V me la he pasao entera
# }; w* l6 i2 `; y: Y 虽然已经全部走过
: A& \3 a3 L; |* X buscando el siguiente Escalon0 |1 q J8 r" W3 ?% k
仍在寻找着那下一级$ h4 b# x j8 J* u
convencido que estas en el tejado) U) a$ d" ? p' O9 \
说服自己,你就在台阶尽头4 A% w; O# K3 P. z0 z* L+ Y
esperando a ver si llego yo.) Q7 A& R$ w1 e: P: q# u9 k
看看我能不能到达
; }# Y8 ?5 T% ]+ D" c Y dejar de lado la vereda de la puerta de atras8 l; f0 T, v, X& Z0 F, Q+ w
放弃那后门的小路
" h9 d& \* w" V7 o' M por donde te vi marcher
! A: g$ X9 R, B 看到你从那里走过; d6 M) M5 w- ]! Y h) H
como una regadera que la hierba hace que vuelva a brotar, q/ S. @& d9 @6 J8 r0 R
就像小草迸发所需的喷壶
3 e+ r0 s1 r6 ?5 S' O6 G. Z y ahora todo es campo ya...
3 O' \0 }' [0 H6 Q& \6 O, ~; C/ C1 S 可是现在只剩一片旷野
% I8 \8 {) Q0 I# _ d+ U4 k Sus soldados son flores de Madera
; s" x% L' e3 R 它的士兵是那些花儿
' @$ G2 R7 W8 T/ @& {& j7 m y mi ejercito no tiene bandera; ]3 G K- A1 @& y0 S
我的军队却没有旗帜" T" i4 l" T& r1 G: J
es solo un Corazon' f% ]0 _" }6 C, P+ H6 n# u
只是一片真心
1 [& A2 y/ N; H$ V k condenado a vivir entre maleza) ?4 T' A4 ^7 z6 n& d8 m! _
注定只能生活于杂草中7 P4 f& Y9 S) I U; q
sembrando flores de algodon.
6 K- t9 `2 E0 Y" @4 [2 D; V3 V 播撒棉花的种子
4 S1 _- k$ B; C; |4 f | Si me espera la muerte traicionera
; j% m& |! I- D0 l 如果等待我的是背叛的死亡
" H7 ]1 L. s1 h* r5 A: l6 J y antes de repartirme del todo me veo en un cajon* k; Z% W# t t# a, b7 ^: ~
在一切结束前,我看到自己坐在一个棺材里
( A" Q0 |( x ~8 Q9 x2 ]! m que me entierren con la picha por fuera
0 B- J f0 Y( |9 _3 s) B* o/ q 赤身裸体的被掩埋! g9 Z: w$ N8 m, T$ W) P9 a0 E
pa que se la coma un raton.
+ [4 V' _- H5 I: ^& R8 n6 f 任由老鼠咬噬' n6 ~/ X$ Q+ s
Y muere a todas horas gente dentro de mi televisor
" n/ v/ S0 d7 r& ~: ]/ \: x0 a, a 电视里每时每刻都有人死亡
) A$ o) Y, P) y% B; G, j quiero oir alguna canción
, ^6 J3 v# ]5 [3 j# A 我想听歌* c6 P7 L+ ]; C) `
que no hable de sandeces y k diga que no sobra el amor
/ m* l, x, b& h7 q+ K 那些没有愚蠢言行和爱情的歌7 @ a3 m2 W2 r% B7 `% l
y que empieze en sí no en no.
* T! i% H0 H! l3 h* S 那些积极的,而非消极的歌
; C, p9 B) G; M! X: e& k) ` Y dejar de lado la vereda de la puerta de atras' d9 l1 r o! k5 a# ?
放弃那后门的小路
. R2 V0 y- M/ r0 h3 D por donde te vi marcher
9 P0 _" }2 v; C8 k 看到你从那里走过
6 ?) N% [* y( x9 Y% z2 J& b como una regadera k la hierba hace que vuelva a brotar
$ O) b. U5 L6 J4 e3 A S- c" I7 r 就像小草迸发所需的喷壶9 A6 X8 G: Y# N8 j, |/ V5 y
y ahora todo es campo ya...: p" r P- ~/ ]
可是现在只剩一片旷野+ p; Z. `# ?1 s
Dices que a veces no comprendes que dice mi voz
7 ~' ?/ J8 I5 O 你说有时不明白我的话
/ U8 s8 O) v$ f( I$ x. s5 o como quieres que este dentro de tu ombligo
8 b! S( Q4 Q1 J, L7 A& J+ T' G 你想让我说到你的心里去& z% J! M' @& x
si entre los dedos se me escapa volando una flor( \7 T8 F/ U* s
如就像我的指间飞走了一朵花
$ a; T7 s: b' Q% J6 h3 h' \ y ella solita va marcando el camino.
, _& d* m V9 }) d6 v+ W5 ?3 H 只有她独自走上那条路9 n: p( {2 j3 O/ A* c: g, h
Dices que a veces no comprendes que dice mi voz
# U/ a! d. w& d2 Y. Q: g 你说有时不明白我的话
! u- i) H" H2 W: r9 k/ _ como quieres que yo sepa lo que digo
: h. g& G9 ~8 T5 H6 M$ e 你想让我先弄明白自己的话3 A% s% |' y# y! |) l$ G+ `
si entre los dedos se me escapa volando una flor
- F8 s$ n" W, I1 w( L" F& Z/ F: q# \ 就像我的指间飞走了一朵花
7 ^; p0 X( w) r3 c: }( Q y yo la dejo que me marque el camino....: {" O/ u9 ^, h
我留下她自己走上那条路 |