这是经贸西班牙语之日程安排的第三部分,也是一篇新的文章,希望对大家的西语学习有所帮助。
, p& H% w+ v. Y PROGRAMA DE ACTIVIDADES5 _0 q B* |$ G, b7 x
Liu: Director General de la Corporación de Cereales y Productos Alimenticios.
m8 k* ~1 l b Gutiérrez: Secretario del se?or Villaverde,Director General de BARNA ALIMENTOS,S.A.
6 I- Z" O, ^5 z) P# r6 I) d# C ? Liu: Bienvenido a Beijing,se?or Gutiérrez.?Cómo le fue en su largo viaje?Debe sentirse muy cansado., ^$ \0 {9 w; l0 Y S# v
Gutiérrez: Buenas tardes,se?or Liu. ?Cuánta alegría encontrarlo otra vez aquí!El viaje fue magnífico aunque,para decirle la verdad,no me gustan mucho estos viajes en avión.
3 _$ o3 C: _, {1 W2 L- R4 z Liu: Sentémonos,y hablemos acerca del programa de visitas.
/ r( Y/ [" y+ V6 K6 q2 ]* c Gutiérrez: Es usted muy amable,gracias." b: F3 {9 h8 m5 q" h; H# P
中文翻译:
1 V8 B/ z+ R3 `$ H 林:粮油食品进出口公司总经理
5 a6 m6 V3 b. l: @, K 古铁雷斯:巴尔那食品有限公司总经理比利亚斯特先生的秘书。
: g5 j+ {- [; p/ U 林:欢迎您来北京,古铁雷斯先生。长途旅行怎么样?您一定很累吧。9 V1 ^; u8 O# M; R0 P+ Z
古:您好,林先生。再次在这里见到您,我多么高兴呀!旅途很顺利,但说实话,我不太喜欢乘飞机做这种旅行。7 ]) L8 a4 ]9 Q9 ]
林:请坐。我们谈谈有关这次访问的日程吧。
: m* u' O/ \9 u H4 {$ X$ X' o ]* W- i 古:太好了, |