a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 60|回复: 0

[西语阅读] 趣味西语--饶舌小段

[复制链接]
发表于 2012-8-17 12:05:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Vino al mundo
6 l& o, T2 R$ f6 r  @  Debe tomar vino
/ [9 I8 l' Y$ j  O7 c1 v  Si no toma vino- p! o+ ]1 t/ [* p1 D9 t
  ?Para que vino?5 a; f: _3 a+ F! V& R
  中文翻译:来到这个世界上,就应该喝葡萄酒,如果不喝葡萄酒,那还活着干吗?) T! l* j7 @$ c9 e1 i
  注:vino 是葡萄酒的意思;并且也是venir(来,come)的第三人称以及尊称单数(él ella ello
3 b% F) F& t) x  usted)的过去式
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-25 14:08 , Processed in 0.257302 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表