a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 101|回复: 0

[西语阅读] 西语听说辅导:机场常用语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 12:05:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
BARAJAS是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。Llegada Nacional意指“国内到达”,Llegada Internacional指“国内出发”,Salida Internacional指“国际出发”。 ; Z7 w2 {: s3 Y+ W4 C& u9 N+ W, Z
- E8 p* }8 k) P: S& P, M
  办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的Air France的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。
( K1 u! x+ x, z) s9 v, I
  E0 c0 b, b2 D( \以下是机场常用语,供大家参考: ) ?% c: r% z  _7 [4 q

4 d; x6 W: ?. l" J, T●我应该什么时候出发去机场
) M( l9 F0 u4 N% JA qué hora debo salir para ir al aeropuerto? 7 r1 c2 M% N0 E& `% b+ a9 [+ _

* Q, ?. y9 u1 B, Y+ P6 p●请问哪里有去机场的大巴?
3 n" y! `; F6 h! K4 _! qPerdón, dónde hay autobuses para el aeropuerto? * L9 i' p% O# f7 _* d1 I8 O0 I

' a/ E9 l4 h: P- c/ p●怎么到那里?   O9 e. i( h/ n7 ^! j5 S& a/ Y7 ?# W
Cómo va allá? 2 n0 @( g& n/ {. v
4 I: Q0 m' {5 M/ M% K
●我去机场。 / T% y* d" t4 u) M% d
Voy al aeropuerto. - A- b" `0 b# @4 Y2 c; u. \: ?
& B: p" g. J  `
●请你停在国际出发口。 2 J, U3 u" \, @- ]
Dejeme en la salida intercional, por favor.
% R" b6 [! X* ]# f' F+ v, I2 M2 L  t
●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。
3 x) v) j( l# s' S3 K5 h4 pMás rápido, por favor. Temo perder el avión.
" p: h  ~( h) }& G) y+ Z$ T/ q  B, [, n6 Z$ z3 P. t+ E. d" ^
●我想改一下航班。
1 b; P& U. E3 ~5 |* ^: z2 \! x5 l! ?Quiero cambiar mi billete para otro vuelo. 2 E, n. X5 L) k
0 r: g9 r* C2 I
●有晚上的航班吗? , B& L+ L' g; [& Z; V! I
Hay un vuelo nocturno? 4 Z0 ?$ V" _( O

' `" T2 |) L4 A* B●应该提前两个小时托运行李。
# i  m1 E8 u# w6 pHay que presentarse dos horas antes para facturar el equipaje.
) o  Q8 s' z( }2 x( Q
2 D# w5 r+ U8 ]! _* ^●在哪里办理登机手续?      N* P% z5 }$ x; H; F+ c
   Dónde se registran para abordar?
. e  {& y% y# U- [+ ?
7 N9 h8 v6 d- ^) x. G) n3 R●在哪里托运行李? ; ~5 l9 i' {5 a
   Dónde están las ventanillas para facturar los equipajes?
' h9 U( `/ O2 j/ b$ A
/ Q7 H( x# t' u. z& [+ g●有小推车吗? * W. B" R+ s0 O4 u/ @
   Hay carritos? / y2 B. M5 v9 s9 D+ i& `0 D

# p4 H* q0 \! b: I●请出示您的护照。
% G! H& x* F/ B" m  J: ]   Su pasaporte, por favor. : i6 e$ Q8 ]" P. Q; \) F, D! X3 M
2 ?* U, b" _% ]) x, o. X( X
●请把您的行李放到这里。 0 J% o& o9 K  C$ [  P0 G
    Pase su equipaje aquí. $ M! C7 M' v+ `8 D
  {- ^! S  A5 ~2 e- d
●每个人可以托运二十五公斤的行李。
5 e$ q% [- f5 {; R  Cada persona tiene derecho a facturar el equipaje de 25 kilos.
5 ?( o* J- F5 o6 s% U' ]
  {' x; \, x/ r( w  a: I5 r! V% p●对不起,这些行李也需要托运。 & ~4 {, n: q2 P; D$ }
   Perdón, este equipaje también se necesita facturar.
- G# c" m  T$ B- W6 q# ^; G4 w3 r/ ?  F
●从马德里到巴黎需要多长时间?
+ M- e. C$ U$ H" l9 N' v   Cuánto tiempo se necesita de Madrid a París?
7 L5 g7 e6 X4 y6 H: z  `. E4 e3 B1 d5 d2 K
●转机时等很长时间吗? 2 I. H% @8 `. f0 [" q4 R" c
Hay que esperar mucho tiempo al hacer la escala?
% y8 ?8 z" S$ Y, w2 h  n
% Z" A2 T' I; m●请您把口袋内的东西放在这个盘子里。 $ @8 a9 |1 l+ Q% c" b% h
  Ponga cosas en los bolsillos en este plato, por favor. 0 ~9 t! E3 E& g5 S0 C  p8 C( v2 g

  E* R! n/ ~( g! V$ l●请乘坐大巴到F门下。 3 l( u; s! U( c. |# F, P, _
Tome el autobus y baje la puerta F.
$ z; s9 h3 t* r9 a2 K! ]( P* W
- e& U9 f$ Y+ ]●请你到32号登机口。
3 F! Y  g* Y+ }A la puerta de embarque número 32.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 15:20 , Processed in 0.185095 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表