Leccion 24
5 Y, M3 L5 B; N7 a( U- f De compras 购物
! p3 ~+ \: s' `" l2 Q' q (El cliente entra en la seccion de zapatos)
0 X5 ]* X& j3 q+ ]% y (一顾客进入了商场的鞋部)
5 S% M! h A3 Z/ K+ C4 H! w Dependiente:-?Que desea usted?& m2 T: o$ R x# a3 n$ N
营业员:您想要些什么?
+ w+ K( v' w9 v# y Comprador:-?Podria mostrarme usted un par de zapatos de deporte?7 |) I( t4 ]8 j. X9 L1 C2 G$ r8 H
顾客:请拿给我看双运动鞋。
# l% \7 y2 b7 [" l% L& X/ S -?Que numero calza usted?
2 M* b9 Q, `" t( H 你穿什么号码的鞋?
( B: O5 U& N* }/ H. J+ x" _ -40.. g% q5 T3 X9 X9 [7 K
40号- _6 B9 P B6 ]5 w* a7 w
-Mire estos verdes. ?Que le parecen?
' M/ r( S1 @! P! X, j9 v 看这双是绿色的。你觉得如何?& p$ `+ R( M5 _9 C9 k
-?uedo probarmelos?6 F- q1 a; ^" M( `" l7 M2 X) X
我能试穿一下吗?! R* g7 @* T1 e
-Si, sientese en ese banco y pruebeselos.
' l: e9 v) }6 d$ G0 W1 V 当然,请坐在那张凳子上再试穿。
( ?' h1 f5 E" M" O3 C* b2 W6 J -Perdon, una pregunta mas: ?son resistentes estos zapatos?/ X9 l/ {3 j8 u2 n( \: O6 m. w
对不起,我想再问一下:这鞋子结实吗?
1 i/ N( x' Y" h+ a -Si, pero hay otros aun mas resistentes que estos.
" \( F$ d3 M1 ~, E 当然,不过我们还有比这双更结实的鞋子。7 C g7 {% S ~) R* V9 Y
-Haga el favor de ensenarmelos.
- j, p) @! T/ M/ e3 X9 W7 D& B 麻烦你拿出来给我看一下。% R) c, ~ [7 _" O9 l% [- u
-Pruebese estos, a ver que tal le quedan.( |" `0 i# Q+ `% x% _" `
请试穿一下,看看是否是你中意的类型。
$ \; L" o* {, o (El compardor se los prueba y luego dice):
5 W& N5 s/ t! z 顾客开始试穿,不久后说
8 A2 L9 D0 Q; _3 P( s2 H- H -Me quedan algo grandes. Paseme otros un poco mas pequenos.1 f/ h* r' s# f7 w) z8 \8 n5 M
我觉得这鞋子有点大。请给我拿双小一点的。
# x7 F- n5 A! T# {* Y -Mire, a ver como le quedan estos blancos.
# p; N F( U8 T- |6 c/ O 我看看,我看到有一双白色鞋子,你会喜欢它的。
; [( Z" z0 `: D% s (Despues de probarselos):# u3 P" K$ Z( f f
在试穿了该鞋之后4 q" J1 ~+ D2 o4 F
-El color no me gusta, aunque me quedan bien.
+ ]& q7 f q5 D+ c: p% N 我不喜欢它的颜色,虽然(大小)对我合适。
1 W( A& }' q2 Y/ {; @- [, g; T -Aqui tenemos otros azules tan resistentes como estos blancos y del mismo numero.# J3 V' S L8 o3 w) d7 l# K$ e2 r
我们这里还有蓝色的鞋子,同那白色的鞋子一样结实,也是相同的号码。+ ~) w5 Z6 t) d
-?Cuanto valen? F% n0 [: x+ t$ }
多少钱?: l3 d: J, v! K' O
-Cuatro yuanes noventa.% B: F$ i' Y( f2 H; A$ ^
四十九元人民币
" Q: n$ t# O" g) M# J -No son muy caros. Me quedo con ellos. ?Le pago a usted? Aqui tiene el dinero.
) F* c0 b( a6 {% x+ j0 c1 s1 ^ 价格不是很贵。我就想要这双鞋子了。是把钱付给您吗?我这里有钱。
2 v" \. _8 ?9 \ -No, haga el favor de ir a la caja.2 i2 a8 G9 n5 s) d4 B# R
不是,请您到那边柜台付款。: v+ J% J: q( H& Q5 r- Y5 }! u; o; i
(Cuando vuelve, el comprador dice):
2 V5 |8 R% T3 G9 c, w 付完钱回来后,顾客说
. A: k7 U' r. N1 b -Gracias. Ah, otra cosa: digame, camarada, ?donde queda la seceion de ropa?
( o% P4 ^) A5 l1 O/ }5 Y1 H( e/ G 谢谢。哦,还有件事:同志,请告诉我,哪里是服装部?
+ M/ n! Q3 Z/ J- U/ D4 F* B -En el tercer piso.
7 a& b3 \ `7 h4 Y# f 在三楼。
. Z5 h! v! B) m% | (El comprador llega a la seccion de ropa).
4 h8 e- ]6 J! P$ e8 I6 H+ h2 }6 p 该顾客到达了服装部。3 k' D h- ?$ g& s
-Camarada, moestrme una chaqueta de tela gris.
; g* f% j% D# u7 R% |4 Y( R 同志,请给我拿件灰色的上衣。/ k0 c6 W" ~) m& K
-Usted no es muy alto, pero bastante gordo. Su talla debe ser 34. Pruebese esta, entonces./ W/ m1 Q6 M6 b: L; T
您不是很高,但是相当胖。您的身高应该是34。那么请试穿这件衣服。
v0 ]2 G8 ?7 U3 h8 k2 }. o( Y -me queda un poco corta. ?Hay otras mas largas? No, esta cafe no, prefiero unagris.
4 k2 g5 j' P |. ~$ }$ ^ 我觉得这衣服短了些。你们还有更长点的衣服吗?咖啡色的不行,我更喜欢灰色的。4 d3 t" {" @/ n8 K) ^) [8 G% a/ s; s9 ^
-De color gris no hay mas largas. Le recomiendo una azul entonces. No es muy barata, porque la tela es de buena calidad.
' n7 \7 ]* z* S 灰色衣服的没有更长的了。我推荐您穿蓝色的。它不便宜,因为这衣服的质量很好。$ b* h& H3 D r' S- z7 a
-No importa. Asi es mejor, porque dura mas.
' |; O( ?; B# ~) h% I6 Y! [ 这不重要。应该是这个更好,因为更经久耐用。 |