?Dónde está el/la ______?
! G$ V/ T- X/ ]; H 它什幺时候开门?
" n% H+ J* F5 v: E ?A qué hora abre?, ]8 ]$ a: I+ A( e8 [' B
它什幺时候关门?6 T+ D; X# w6 o2 @4 }
?A qué hora cierra?9 F7 ~* [' O6 w1 X# ]+ r3 Z
谢谢你的帮助。: w/ J, \- |% ?* z/ ^
Gracias por tu ayuda.6 `( {+ e) q! q4 n2 E& y' K
请你帮帮我行吗?% D3 Y1 U4 A% @ ]/ Z; A: X
?Me puedes ayudar ... por favor?8 n: k" U) p% C; Q+ J
请注意。7 R) w* \1 ^7 j9 p9 A
Atención por favor.; d$ n4 [8 K( N4 ^/ G
洗手间在哪里?
: u8 b3 V+ X1 p- n ?Dónde está el lavabo?
7 w8 }9 `& n" X8 n% z 我不明白。
: X. u1 o# H n3 I$ R6 _0 l No lo entiendo.2 H2 ~2 P9 F1 ]( H- F0 S0 d" O: M
我明白。
: |7 v7 I# z# y# x" ?7 U+ K Lo entiendo.7 w y- _2 g6 v
在哪里可以换汇?1 S* E$ y1 Z( q; m; ^9 N y; _
?Dónde puedo cambiar dinero? U3 z! s0 `6 h, X* C
我想换汇。
, H7 s( I' p2 w; t, ` Querría cambiar dinero.
0 j5 m" T2 X! N9 v: } 兑换率是多少?
+ @4 i* @2 g9 D' ~- x ?Cuál es el tipo de cambio?
! Y8 n+ h" c; H9 a, Z K 我可以打对方付款的电话吗?
( m. }# M; D$ P1 g3 ? ?Podría hacer una llamada a cobro revertido?' |0 P6 w1 q1 G) e' b, x
轮椅能进吗?7 t) w7 G ?$ w. T! C( n1 D- c2 A: M
?Tiene acceso para silla de ruedas?
+ k$ U+ F8 N: a( O* U( l6 H' I# k# C 请拨总机打国际长途。
2 [4 q. \: X7 q& P- @ Por favor ... Llame a la operadora para hacer una llamada internacional.
/ m' S3 s7 j p 电话亭在哪里?& {2 s# }4 z4 E, z
?Dónde está el teléfono?7 v; C/ Z) |2 Q/ `9 P
我留个话好吗?
0 S2 J- j+ V' l4 W2 }, W2 L ?Podría dejar un mensaje?
0 o% ^/ q& P! C3 g 我得去银行。
7 k9 B" [4 i/ O4 _ Necesito ir al banco., R" d* G3 w$ U. o l5 j0 W4 t
它有多旧?
5 A8 L. F# L7 z8 F2 K/ F0 a0 W ?Cuántos a?os tiene?+ k0 p0 U/ S. L2 [) M% U8 {$ i
你有一本...指南吗?. J* L& v' h* Z2 |( R, W
?Tiene una guía en ______?
5 O+ N$ r& ?0 o/ X 你会说...吗?
4 c; {) o) J$ q' |. P2 v1 s ?Hablas ______?
' L* M+ I9 C& y8 F 我照张相行吗?2 }; _% u$ e& q6 U/ U3 Z
?Puedo tomar una foto?4 |5 x- i% |& e1 d; }5 a* Y" z
旅行甚幺时候开始?
: V! e+ R" Y8 k1 Y ?A qué hora empieza el viaje?
: A% S# u0 m/ U! F5 e) n 我们甚幺时候回来?9 n/ Q3 r0 Y+ ?" \8 E
?A qué hora volveremos?
( c% v. |) _( Q8 t 我们能进去吗?
O3 Q, T# S$ y& F* _. a; J4 s ?Podemos ir dentro?
6 Y; Q" W* K% N/ E1 W" u7 r 去...单程要多少钱?0 X" s0 ]) v+ B0 U: R
?Cuánto cuesta el viaje a ______?: F+ k3 M/ v7 s/ A! [
你能帮我们拍张照片吗?
0 |' K# u \( u ?Podría hacernos una foto?
% \$ ~8 ]! G4 e 我们去看...。
' b* S- D( @/ ]; A% b Vamos a ver el / la ______. R1 I! B5 B8 s, v- V& L% o* ^
门票多少钱?
! V: ^ ^: F6 [ n ?Cuánto cuesta la entrada?
* M* D4 S: {2 [& `; R; u 博物馆今天不开门。7 t* z, q- O" D3 @7 W" t
El museo está cerrado hoy.
2 T2 W' {. k8 X* U$ _4 E 开放时间是几点到几点?
. U% z9 S3 w: h. R- t4 D- n; W+ n ?A qué horas se puede visitar?
9 E( i, e/ O$ a( v6 U, }8 S 这允许吗?1 K$ Q4 Z/ h+ `' n& D
?Está permitido?
, m' A/ l5 r- w* x 这会被禁止吗?8 P! b1 ~8 O# S4 P, l @2 T
?Está prohibido?
% |, l- N0 a! P h- s" K 这个多少钱?
* b0 T B8 ~* M" ^# V5 q ?Cuánto cuesta esto?
' }5 f. A: G6 A' \; ?4 R 你收信用卡吗?! T& P/ o( x1 l, _# ~
?Aceptan tarjetas de crédito?1 j" e" \) M% W0 S
你收旅行支票吗?
+ x* ]$ X1 ?+ c6 L) b" A) X ?Aceptan cheques de viaje?
& ]* e' B" m. j% Q& R* i 请收下...行吗?1 W8 {, `9 X2 K5 b! ~1 |
?Cogerá ______ para esto?+ V. c% c8 S# y. ~- ?
这太贵了。: l+ V( f! q# {* z
Es muy caro.
. F( P0 j8 t- q+ f% `+ O 这些收费是甚幺回事?' w0 U# ?$ @, X& \; h) `. O
?De qué son estos cargos?
6 X1 V( M1 b" Q( s" r 包括小费吗?: `. m# W+ y7 Z% v1 f: A& W3 N
?Está incluída la propina?: n8 A8 I1 ]4 l! Y
这是我的护照。) I* E: T8 r; B3 l; E
Aquí está mi pasaporte.* F) b. S. s u4 s
我会住在...。
4 v5 O$ H- @3 Q. Y Me quedaré en ______.4 z7 V" z, ] |; g. m; e' k V
我不会说...。, `, S/ T) c0 ~& I2 y0 ?
No hablo ______.
% r8 E& V \/ A1 x2 A7 m$ {/ v2 _ 我没有甚幺要申报的。, z( h' b6 q" e6 _$ b, {
No tengo nada que declarar.# I M, [$ W9 G# ?5 u
我找不到我的行李。
' h! I% }% U# Y$ a6 p0 u, t No encuentro mi equipaje. |