○10 在与“!qué!,con,sin,de,por,desde,cuando,aunque,tal,otro”连用名词前, 5 X2 }7 }, w9 u% ?+ o( x0 C
原则上不用“un,una”。
. j7 y( J, H9 z) e, \! S4 g: y如: & Hay alguien sin libro?
8 a2 F, W! w$ A- B8 q! m(有谁没有书的?)
, d- S) W+ x0 t: S% U) sSirvió de guía.
/ L2 ~# `3 Y1 |, g+ v5 I* a( }(他当过向导。)
3 L" L$ i, _0 QMe tomaron* por actor.
( l V/ i' a0 ?4 I2 K, I1 v(他们误认为把我当做演员了。)
* m) [! P4 ~! S0 ]5 A: R*tomar(vt.拿;取;接受;攻克;吃;喝;乘坐;雇用;租赁;采取;彩;取得;做出;作;享用;拍摄;记录;测量;感到;感受;走;vr.生锈;自行决定)的陈简过,三复数。
% `- g: x( l" ?/ A! J4 w3 r& CLo recuerdo desde ni&o. , E- A/ Z0 M/ Z0 o
(我从小记住那个了。) 6 P5 Q i" ^5 Q- p9 g: z; S
Lo aprendí cuando ni&o. 3 t: s# O4 ~4 Y' E
(我从学过那个了。)
7 A0 p1 G# m2 m; e, ^Aunque ni&o,él sabe más que yo.
* L' }) l1 @* ]1 e1 o! v* E(其虽小,但比我知道的多。)
# }3 R$ W( O0 z( n H, Q! JÉl nunca haría tal cosa.
+ }7 q3 [1 [) X4 H, g3 q(他将绝不会干那种事。)
% g( C) {; f! j" {7 Y o2 `Ahora tenemos que buscar otro. 7 N _6 D! j* r: [
(现在我们必须再找别的。) 2 ?0 R/ m7 w) J
○11在“no se sino,no se más”之后省略冠词。
- z7 h* J1 E' R如: No se (otra cosa) sino excusa* pqra llegar tarde. 6 }* i( }) W: F4 [- F2 l' g6 C
(那只不过是为来晚辩解而已。) 2 z9 D! o2 ]5 ]# P: g. [
*(f.解释;歉意;托辞)
5 z( Y8 J" f9 N" M8 \No se más que motivo* de disturbios**.
! ]0 n7 h5 A y5 \7 J(那只不过是骚动动机而已) & z& D& b# u' X
*(adj.能动的;m.动机;理由主题;[音]主旋律) , u* V* ~4 ?6 C+ ]0 J
**(m.骚动)
9 d; ^+ A! F. q8 l( P& e& O0 a$ C' ?# r1 `4 z2 E
○12当以“Hay, tener, buscar”动词来只表示《存在与否》时,则省略冠词。 4 c0 r g/ X5 ?8 S' j
如: & Hay médico aquí ?
( b) E% A1 {' B! q; `, X+ }(在这里有医生吗?)
: h% ~6 ]% e- k# s" R* ^Médico,& tengo fiebre ? # @% ]; L ?6 I' x) x9 Z. I
(医生,我有热吗?)
2 h/ Q# x$ K! T&Tiene ustes dinero?
5 Y$ h$ X! ~. e(您身上带点钱了吗?)
4 y- ^7 b, C9 ?6 fNo tengo reloj. + Z6 O* k& f8 t5 G9 s
(我没带表。)
1 D) j! A4 I9 c$ K9 Z4 ?但,带有修饰语或限定为《一个》时,则用冠词。
+ W7 t) V! D- {! M U如: Hay un médico muy bueno. c! t" N( t0 A( s+ z4 o/ o! v8 P, v
(有很高明的医生。)
8 ~' U. H% d7 B* q# M$ @9 y* MTiene una fiebre muy alta.
+ d/ a+ Q1 h6 y% K/ x(他发高烧[他带有很高的热]。) 3 g6 D4 B" S) v! [8 u
; c5 u i2 y U1 ^○13 在量词后面的名词前也不用冠词。
4 g2 |: f/ B6 q1 |
$ Z5 E3 J# b+ i如: un kilo de patatas
9 H/ m: ~# r- N0 F+ ~" G* Y3 D(一公斤土豆) 5 C5 {0 F. X' k$ c5 P! y
una docena de huevos
0 {2 x* d- v. g& `) f' F+ g4 |6 {(一打鸡蛋)
- z# r9 v1 y& N& G Y5 xun pedazo de pan
5 w& S$ p" W! w' B5 H6 E% T(一块面包) ! b8 y1 w$ |! I+ |
* z# [2 j. [; o6 }○14在用作地点景况补语“casa”前不加冠词。 5 `2 B7 _8 U g( ~ n
) O, ~9 N2 j) h. t% w2 W" y
如: Vámonos a casa. + r m7 O, L# x j- [! | n
(我们回家去吧。) 3 l9 i. R/ r% _# F6 R8 H
Voy a casa.
5 d6 b3 c% ~. Q; K. l, s; @4 {(我回家。) - X( {( R+ t+ x& |) s
No le encontré en casa. 2 b2 {4 c4 U' Y0 E/ _. B, L
(我没有在他家里碰到他。)
/ N$ b2 f, ^* N
- ?6 J% Y) }- |$ W- L$ C○15 动词 qudar[vi.留下;处于(某种状况);商定;结果;位于;剩下], 7 _/ \" J+ G2 I! r" F- B
sobrar[vt.超过;胜过;vi.多余;过多;vr.抢先], 表示泛指种族或种类 则省略冠词。 6 K& V1 @2 m7 p: S
faltar[vi.没有;缺少;犯错误;失礼;失敬;缺席],
( T6 U; f3 r. _9 Z+ Q! c3 Z7 _& lapetecer[vt.渴望;希望] 5 ?" d" l# C, x# [
) T+ w) M$ q0 C1 G: l; y如: Sobran chicas y faltan chicos. ' B' D+ ]% h9 l& s+ Z
(女孩多而男孩少。)
7 _& J# ]+ p" t$ O% v& W5 CTodavía* quedan yogures**. 3 f% B. z+ P$ l) a5 S5 z4 f" O
(还是酸牛奶多。)
! z9 A7 s% c+ p*(adv.还;仍然;更加),**(m.酸牛奶)
# L3 v' x1 u+ F! _# EMe apetece pescado。
) P6 e1 N/ h9 e A% ~" e# B W(我得意鱼。) 2 }; A" m& n- k/ C i, J% ~% ~
5 R- k+ R" B1 a# C' E
和类似动词一起使用的 . K! P; ?/ u: [% s
主语不能省略冠词 * p% q% s6 K; ]4 p# N- I- y
但与 动词 gustar[vt.尝;品尝;乐意;尝试;vi.使喜欢],
0 N- I2 O, D$ tencantar[vt.施魔法;迷住], fastidiar[vt.使厌烦;使恼火;伤害], 5 H0 q, e$ F" F% R5 K0 ~: }5 S$ A! T/ i
molestar[vt.麻烦;打扰;使讨厌;妨碍;vr.费力;费事;不高兴] |