语法部分
- F) C, X- H' @. j4 p) _* r$ {9 P 为了更好的理解这种动词的用法,我强烈建议称这种动词为自复动词!那么,什么是所谓的自复动词呢?不要看书上的那些乱七八糟的"施事","受事"等等,用最明白的话说就是:这种动词的主语也是动词的宾语.比如:起床levantarse,我们知道levantar有"扶起,举起的意思",但当表示"扶起自己"即"起床"时,就表示成levantarse,穿衣也是一样vestirse表示"自己给自己穿衣服",但当表示"给别人穿衣服"的时候,它就是普通动词vestir.以上只是举了这两个例子,而实际上西班牙语中有大量的自复动词.下面我们看看具体的用法:
4 f% G% ?& c2 j. X2 ^ 这种动词的原形均为:动词+se,比如,levantarse(起床).根据人称的不同,se分别表示为:me,te,se,nos,os,se
5 ]1 y/ y9 y$ W! B7 v5 I 我们看看levantarse这个动词在陈述式现在时当中的变位:1 h+ @5 X& L5 p ?5 D. W- c
me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos,os levantáis,se levantan
7 T, t4 t+ g4 R7 K 而当自复动词以原形的形式出现的时候,虽然levantar以原形出现,但se必须根据主语的人称变成相应的部分,所以应该表现为:# v' X+ S, e, }( A* V J9 n
levantarme,levantarte,levantarse,levantarnos,levantaros,levantarse2 I, F7 t* H; r6 ~( t. _6 k& _ R, G
我们分别在句子中看一下用法:
9 j8 E# U7 T: e; \7 J7 J% ?+ u0 y Me levanto a las ocho.我8点钟起床.8 k2 P6 _7 m6 f; u7 V) W
Tengo que levantarme a las ocho.我必须在8点钟起床.
9 N4 X0 m! ?' {5 O8 M3 y Me tengo que levantar a las ocho.我必须在8点钟起床.
* {8 m# x; I2 j9 S 总结一下:当自复动词以变位形式出现的时候,则代词部分出现在变位动词之前,如果自复动词以原形出现,则代词部分出现在动词之后与其连写, 也可以将其放在和原形动词挨的最近的一个变位动词前.5 [1 L6 p& n6 H* c
课文部分8 {' P K( z: P
我们下面看课文,希望大家可以在课文中熟悉自复动词的用法.6 J8 i) K$ N3 {* x% v. Q7 A
先看题目:Mis padres.我的父亲母亲
2 I4 f2 w- M: M I:1 l5 w; [) }' K1 A6 y" l
Somos cuatro en mi familia:mi padre,mi madre,mi hermana y yo.我们家有四口人,我爸,我妈,我妹妹(姐姐)和我. 大家还记得对这种问题如何提问吗?
" G, l! k! f, W% _0 Y! k En invierno mi abuela viene a vivir unos meses con nosotros.冬天的时候我奶奶过来和我们住几个月.大家记住:1.西班牙语中在表示季节的前面不加冠词2.四季分别为:primavera,verano,oto?o,invierno.3.unos meses的意思是"几个月".
3 r- w% L3 \: K8 j% O Ella vive en el campo.奶奶在农村生活.那大家知道在城里住怎么说么?Ella vive en la ciudad.9 w! L. m3 D1 F' v# B% z% D
Mi padre tiene cuarenta y cinco a?os. 老爸45了
, Q5 m, z+ ~' K2 K7 A3 M( d Es profesor.Trabaja en una escuela secundaria.是一名老师,在一所中学工。还记得小学怎么说吧?la escuela primaria.7 z% W- z! m' K$ d9 o/ T
Mi madre,de cuarenta y tres a?os,es médica de un hospital.老妈43,一所医院的医生.- k, P9 @6 x i' U* i
De lunes a viernes ellos se levantan muy temprano,a las seis o a las seis y cuarto.从周一到周五,他们每天都起的很早,6点或6:15起床. 这里面de....a....就是"从....到..."的意思,也就是from....to...。另外,这句话里出现了自复动词的用法:se levantan,他们起床./ p( s5 a. G0 c
Se visten ,hacen la cama,se asean;todo lo hacen muy rápido.他们穿衣,叠被子,收拾床,洗漱. 他们很快地做所有这些事情.
3 F" }: d$ T( I; K& B 这里又出现了自复动词.另外要注意:, d" {& ^9 D7 r, g' T( L" X
1、“整理床铺”是“hacer la cama”,不能用复数camas,更不能用成“hacer cama”,那就不是“整理”床铺,而是“制作”床了。% F2 f# R7 B" c# J7 p
2、todo词义比较复杂,大家试加以对比和理解。3 F0 ] e; r( k' W0 J1 X
①adj.全部的,整个的:toda espa?a整个西班牙,todo el mundo全世界,el pueblo todo全体人民。
C5 M: e, {# M! `3 W ②adj.与不带冠词的单数名词连用,表示所有的,一切的,todo delito一切罪行。 S0 S6 @6 ?" ]2 z. _' N
③pl.每个的,todos los días每天,todos los meses每月,todos los a?os每年,todas las semanas每星期,todas partes每个地方。
0 `0 S$ p d2 Q9 s& N. r ④m.整个,全体,全部,el todo es mayor que las partes,整体大于部分。2 B: u* D7 s; G" V* m8 q/ R6 R0 G
⑤pron.复数表示“所有的人”,单数表示“所有的事情和东西”,本课即为“所有的事情”。没有“性”的变化。
$ P+ b+ e9 F* B' ^- ] ⑥adv.全部地,el tiene pelo todo blanco,他的头发全白了,注意做副词时没有“性、数”的变化。
2 u0 I" @- |# N1 O2 ~, y Luego ella entra en la cocina y empieza a preparar el desayuno.然后,妈妈走进厨房,开始准备早饭.. c2 q$ c9 H& ?9 U2 g. |& X
进入…地方用entrar en …,开始做...empezar a hacer..,这个词组不错.
$ r$ L% f8 r- {/ e) ^) m3 T: |, @ El se ocupa en limpiar la casa. Va de una habitación a otra.爸爸忙着打扫房子. 从一个房间到另一个房间。ocuparse en hacer....忙着做......,也可以表达为: estar ocupado en hacer.....。/ ]! [3 q% M' }
Cuando todo está listo nos despiertan a mí y a mi hermana.当这些都搞定了之后,他们来叫醒我妹妹和我.我们看看despertar这个词,当它是普通动词的时候意思是"叫醒",而当它是自复动词despertarse的时候,就是"醒来"的意思.
, I. t0 `& ?. u' ]; e( A, F, h Después de desayunar todos salimos. 吃完早点之后我们就离开了家.注意这里的todos和上句的todo都是代词。9 U: d' J$ m2 }& N
Mis padres van a su trabajo y mi hermana y yo vamos a nuestras escuelas. 我父母去上班,我妹妹我们哥俩去上学.(注意上班和上学数得到区别,做上班讲时不用复数,trabajos表示“艰难、困苦”)。 |