在中文里,我们常会这么说: A: w' R2 D% s* y& p
那个女孩好有气质啊! 8 t6 e' [. l# I7 p) E 她是个很有气质的女生! / r, [! U" l2 ? 问题来了!当我们要跟一位说西语国家的人描述一个人有"气质",大家会怎么将这个词interpretar成西班牙语呢? ) ^3 K5 S' c% z' D1 R6 b: U# q { "气质",有「教养」又有「高贵」的感觉 3 c0 \& e3 w* J* ? educada noble' s; D' l" R" x V0 k0 l
那个女孩好有气质啊!ué noble y educada es aquella chica! : D; L" z$ H5 n: i4 G 她是个很有气质的女生!Ella es una chica muy educada y noble. + L3 l9 u# `# n! m' }; K w' Q 也有人认为用feminidad或elegante表示"气质":" P. ^' j, [; E+ G6 r; R9 ?9 ], P4 w
Es una chica con mucha feminidad. ) k. M3 d. @3 t5 N. f* { Ella es una muchacha elegante.