六、就餐 En el restaurante; Q1 G: I2 l) e. N
51很高兴为您服务。
A. d( V } E Es un placer atenderle.% n ~6 i, b) Z L+ M& n' K; J
52您吃中餐还是西餐?
/ a J3 v+ K) R7 G, K ?Quiere comida china o comida occidental?1 Q1 U# m0 P! ]( v# e. u: {: [; E
53现在要点菜吗?
( X' d' p) d, B' Q& Q" a ?Quiere pedir ahora?
' s1 L% p: u8 g; Q( g4 k6 o( s 54我想要一份牛排。" N, Q! m+ d4 E, H; p, {
Quiero un bistec.
0 S% }: _0 S& h4 b 55要来点葡萄酒吗?
$ }% ]" J1 P- N! c2 Y8 r8 d9 Q; [ ?Quiere vino?# F/ Y3 j/ Y g# K1 ~( R0 L
56不了,来杯咖啡吧。6 z0 G" K. k# K
No, gracias, prefiero un café.
! G1 N6 I7 r$ ? E& ?, ~3 O 57可以放点砂糖吗?
+ C3 {; E6 ^5 r ?Puede echarme algo de azúcar en el café?+ `+ C3 m( J! A- p
58是否需要甜点?
; m K# ]7 Q A, b ?Quiere usted postre?
1 R) C9 [ M x5 q% }. ]% Y, V6 I: J 59请问洗手间在哪?
) ?, r3 |# f. H" t, c$ H0 H4 u) u ?Dónde está el servicio, por favor?
! `$ u3 F2 a9 ^& p; [! a" a6 t7 P 60这里饭菜真好吃!
* L& Q/ I* y1 I ?Qué rica ha sido la comida!
& B( }# |2 E4 J5 H 七、看病 Ver al médico5 g8 c5 K" @* y& B8 D( T
61今天我感觉不舒服。5 q- V+ L3 M( L9 K# P: ^5 Y
No me encuentro bien hoy.4 C; i- u/ r( B2 a" C& j6 {
62您哪里不舒服?
/ w. t+ Q2 t2 o. I' E+ X ?Qué tiene usted?
0 o; J% ]9 M+ h5 a& M0 B2 z 63我好象有点发烧。
) ]" m( _6 e8 R% x( D+ ?1 h Parece que tengo algo de fiebre.$ {4 n) W, I" I7 C2 z. d8 P9 ^
64您需要卧床休息。
1 ?( L" D5 r. L) c! E Tiene que guardar cama.
" \7 L' V ]: R" r* I+ Y2 p! C' c 65我头疼得厉害。
. N) i3 w. w% G. d Me duele mucho la cabeza.% Q) [# y3 |3 @, }) f
66情况不是很严重。* ~7 p' e- X2 h! s
El caso suyo no es muy grave.
: I. {' z: s% D1 s: R 67会很快好起来的。
1 s& H" ~. A+ U" |8 Q1 \: D Ya se mejorará pronto.. R1 u+ F! K( H
68一会去看医生。
2 a* u* S, Q! @( d f% v Ya iremos a ver al médico.
( q1 w$ b! d, a7 |& o% ? 69您能陪我去医院吗?
9 h8 C7 j% R9 M5 t) T7 h% z. t ?Me puede acompa?ar al hospital?
8 s+ {/ k7 r$ I2 Z l, R 70赶快吃点药吧。
1 T8 \# i9 K5 s' O( L Tome la medicina ahora mismo.
. I/ z7 I2 K3 x- Q& K$ U) { 八、旅游 Turismo
" U0 K0 y5 o1 O J9 y' u4 v: x 71您喜欢旅游吗?* o! F, L+ j5 A0 _- e- P6 i
?Le gusta viajar?
, B' n a+ r: D1 K 72您去过哪些国家?
, N v& \8 @5 e0 { ?En qué países ha estado?
% J& t6 t, }5 a3 L# S5 b 73您需要订机票吗?
8 n( v: W+ n* T+ t M6 M7 M+ n ?Quiere reservar billetes de avión?% r& R) r) ]0 u
74您想买点纪念品吗?
" O# s5 j/ r* }8 v% B ?Quiere comprar recuerdos?
% `8 H- H3 p! G7 |8 Q# y- j 75故宫的门票是60元。( {; a/ {' [6 t) ~7 f) H7 k
La entrada del Palacio Imperial vale sesenta yuanes.& k8 |- c( M/ o2 H+ u
76我建议您买保险。7 m$ m5 K2 L" `, g
Le aconsejo hacerse un seguro de viaje.. @; m3 q. G0 N8 h1 O
77北京有很多名胜古迹。. i# ^( V+ z2 s
En Beijing hay muchos monumentos históricos.# P. I: a' r8 F' a
78您打算在北京呆多久?' [6 F$ u" c9 r W. k1 y! l" ]2 Z8 j
?Cuánto tiempo va a quedarse en Beijing?
( |/ N5 J& M1 h O* X 79外出旅游要注意安全。
) `4 T- F7 r; ~+ k+ S Hay que tener mucho cuidado al viajar.
5 d; f X( A, p- A) z 80明天机场见。
, s8 s! \7 n, z' j/ G- C Hasta ma?ana en el aeropuerto.
% y _1 S% O2 Q3 B8 p& x( ~8 M 九、感谢祝愿 Agradecimiento y deseo
. z. R! |0 a8 D 81非常感谢。7 ^7 n; p! q! |) x# f
Muchas gracias.) s% ?( \1 |1 u, _! b7 f, H, f
82感谢您的款待。
. J! N. b' [3 D3 s* R6 K6 C: D Muchas gracias por su acogida.
2 x, w! J" M$ V4 q 83祝您在中国期间过得愉快。6 ]5 `; b1 D; U% U1 v
Le deseo feliz estancia en China.
3 k. m; c: S. x+ ~' N3 E 84祝您身体健康!
8 h2 Q8 T% w4 i2 ^ ?Le deseo buena salud!( X3 G) z5 h$ t
注:“祝您身体健康!”这样的祝福语在西班牙用得不多,一般只限于对病人说。西班牙人更经常用的祝福语是:Que todo le vaya bien. 祝您一切顺利。 |