移民局和海关
( a& e: @5 @4 @* a `1 H; r 您叫什么名字? Come si chiama?* E$ q0 S4 v9 T- r
我叫…… Mi chiamo……. y+ a8 A3 N2 L7 p/ X, P7 [
我住在 …… 酒店 Allogio all’hotel……1 m- B2 P; d5 k
是的, 我在度假。 Sì, sono in vacanza.
+ n9 j3 M7 O1 }# ? 不, 我在这儿过境 No, sono di passaggio.
r6 |* U0 A; ?+ h8 ]0 O) p7 J 我到这儿办公事。 Sono in viaggio d’affari.
4 ]& j" e. G& e* d+ T: i0 ~2 e: W6 n7 z 我要在这里呆一星期。 Rimarrò una settimana. Y% K$ y7 a: G) ]! e1 e. x
我没有可申报的。 Non ho niente da dichiarare.7 n3 j) h+ g; |, c" I0 E' h
我得付关税吗? Devo pagare la dogana?行理和行理搬运工
9 P4 c) Q$ h& i2 N o! s F; q9 e 我需要个行理搬运工。 Ho bisogno di un portabagagli.. L% v9 X q; l
一辆手推车。 un carello.4 N. P& [9 }/ s: R: D
这里是我的行理。 Ecco il mio bagaglio.
$ E H9 f2 H* E$ k8 |5 r1 L 把我的行理送到出租车上去。 Porti le valigie al taxi.; o0 E! n' I5 q( v: \
请当心! Faccia attenzione, per favore!航班安排4 ?: k4 g" Y9 W0 z+ q; B8 @
有去罗马的直达航班吗? C’è un volo diretto per Roma?4 y& Y% h& d% g8 b
几点起飞? A che ora parte?6 Z( ~" \3 I. E1 E2 H
航班号是多少? Qual è il numero del volo?
. x r3 [1 e0 g, e: q7 U4 u* {, C 我要买一张单程机票。 Vorrei un biglietto di sola andata.
. X& U( J, ?* d/ X- a, l: d 往返机票。 un biglietto di andata e ritorno.( p ?: O; N. b! C8 M( A
这是我的手提行理。 Questo è il mio bagaglio a mano.
4 A; t: b! S @ 几点到达? A che ora si arriva?
6 X! k J; Q$ s( P, x( c- G3 p 从哪个登机口登机? Da che uscita parte il volo?机场运输服务9 J5 J0 N$ z# B" o
您知道问讯处在哪里吗? Sa dov’è l’ufficio informacioni?
- m& L+ d- ^. z) s6 R* ` 售票处 la biglietteria?
, X+ \' h1 b+ m* O$ a 丢失行理认领处 l’ufficio oggetti smarriti?
( }6 K1 J) _' O/ }) G9 ~ 汽车租赁处 l’autonoleggio?: `4 G! }% G1 R; i
的士站点 il posteggio dei taxi? |