La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.% R' Z' e6 N7 N* `/ H/ `; Q
La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.
1 c, e% E; Q5 N2 ^" P Idiomatic meaning: Haste makes waste.
$ y% _3 M+ m0 z1 w: g8 k' V La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.
) L2 f3 `) q ^ La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone., ~( Y2 w: |4 }% l6 C5 p
La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.' r' D$ Z4 T+ D0 W& {' J
La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.1 n% [- U8 u; e) a/ |
La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.
( ^; v$ q. V4 r# E L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.8 O! I8 n; y0 B: D) H i2 m0 ^
Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.
; {$ M7 g) r5 M( B4 u9 v L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.
2 X9 y7 I. K, ] L'amore e cieco.English translation: Love is blind.* p6 i! t, q5 `4 k
Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.
7 u) X7 |! p9 d! g. u! t Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.
5 i J' [( t1 @; Z* N$ z$ j | L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.8 H* O1 N2 M6 y0 e7 J; I% \4 o, i
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.
' w) l, `7 Q) X% U* a1 o L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes. |