meglio vedere una volta che sentire cento volte. 百闻不如一见。 2 Y" t u5 V9 B9 e" Y! x
Salvare capra e cavoli. 两全其美。
3 y* x- B8 i* T" s5 p Andare a gonfie vele. 一帆风顺
9 W* L5 B' f% K# P6 s0 y ttere il ferro finche e caldo. 趁热打铁 ) M7 P. c6 ^) O+ I. c9 y5 B
Il tempo e denaro. 时间就是金钱 ! j- ]7 I& ?) u- T- x
Meglio tardi che mai. 晚做总比不做好 ) c4 Q" w2 n% o5 z1 L
Ogni inizio è difficile. 万事开头难。 ' b- i* R4 L8 ]' t( I! U7 N8 j
Chi va piano va sano e lontano. 欲速则不达。 5 N4 y5 Z u: ]9 x
Tutte le strade portano a Roma. 条条大路通罗马。 ' y( t* z; ~; H0 D1 c- D2 @
Paese che vai, usanza che trovi! 入乡随俗。
) w6 r& U8 r7 L! q# a9 ` Volere è potere. 心想事成。
; W4 D: b8 c; l5 w Errare è umano. 人都会犯错误。 0 H: S0 c9 m; l2 S# U, t6 A6 S
Se sono rose fioriranno. 是玫瑰总会开花。 0 ~! N" Q/ i( N) l: M5 T$ d. ?
Chi si contenta gode. 知足常乐。
8 D. M. M9 ~# G6 x' g8 a4 H5 m5 l Chi cerca trova. 有志者事竟成。
3 k) b/ J7 s! e/ a1 E Non si finisce mai di imparare. 学无止境。 * Z6 L3 c; _+ p2 U$ q% \6 ?
A caval donato non si guarda in bocca. 受赠之物,勿论短长。 % o$ c2 K; _0 H! v
Buon tempo e mal tempo non dura tutto il tempo. 好事坏事,都不长久。 0 u) ~' E9 f# v( Y4 L; `% m4 ^9 V
Chi non semina non raccoglie. 不播种就没有收获。 / Y; G, |3 M: D ^7 M9 R0 i
Meglio tardi che mai. 迟到总比不来好。 * S8 |' Y" f, ]
L''''abito non fa il monaco. 不可以貌取人。
. ~" ~* p$ ^ S8 i1 Y8 L Il lupo perde il pelo ma non il vizio. 狼可以掉毛,却改不了本性(狗改不了吃屎) ; j) S" N8 F5 r3 [3 I4 w" q
Il sangue non è acqua. 血浓于水。
% R$ \: q3 R- S* G5 n* d Roma non fu fatta in un giorno. 罗马不是一天建成的(冰冻三尺非一日之寒)。
/ b" U$ I" e2 |+ O0 Y' F$ I Ride bene chi ride ultimo. 笑到最后,才笑得最好。 ( k; b" H7 G- Q6 w& n
Tutto è bene quel che finisce bene 结局好,万事好。 5 L- k: k( G/ I% f
L''''unione fa la forza. 团结就是力量。
# L( {( `# k3 ]5 F. g Chi troppo vuole nulla stringe. 贪多嚼不烂。 |