Paese che vai, usanza che trovi.
/ W, V z2 ?7 W+ P& mEnglish translation: The country you visit, the customs you find.
$ R+ g$ b! R4 I4 _+ GIdiomatic meaning: When in Rome, do as the Romans do.& U8 j V4 R/ N3 ]! p& W0 \
Pane al pane, vino al vino.* ]1 r% y; `7 S k0 M5 h/ S2 ^
English translation: To call bread bread and wine wine." ? v0 ]$ x W- J4 Z
Idiomatic meaning:To call a spade a spade.3 U+ Y- M' Q( A9 H6 F
Patti chiari, amicizia lunga.7 C; ]* _' H$ D# B
English translation: Clear agreements make for good friends.
: _" S$ U4 z# f* xPiù che le parole persuadano gli esempi.& [- U6 n( P. h! e/ s
English translation: Actions speak louder than words.9 D/ G0 Z/ ~% t: s7 N
Prendere due piccioni con una fava.
; T- I R) U4 [! H9 q- @English translation: Kill two birds with one stone. |