a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 98|回复: 0

[综合辅导] 意大利综合辅导资料之谚语大全12

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:33:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
Ne ammazza più la gola che la spada.English translation: Gluttony kills more than the sword.
& ~5 z8 L( k" g( ONe di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!English translation: Neither marriage nor war will go away once begun. 2 L8 \5 @; m4 C7 c" l# e
Nessuna nuova, buona nuova.English translation: No news is good news. / j* w! {2 O) j& c2 a
Non c'è fumo senza arrosto.English translation: Where there's smoke, there's fire.
3 M+ T& M* `  f7 W& a1 }, b- aNon c'è rosa senza spine.English translation: Every rose has its thorn.
9 {' F' E- a, H" {+ v1 M+ i) Z8 m2 b( ?Non destare il can che dorme.English translation: Let sleeping dogs lie. , Q8 [+ I; s9 F
Non dire quattro se non l'hai nei sacco.English translation: Don't say four if you don't have them in the sack.
# r% p1 o8 s( B8 J% R# R% Q: C2 Q$ j7 YIdiomatic meaning: Don't count your chickens until they hatch.
$ K7 o/ U2 w0 v, s5 ENon è tutto oro quello che luce.English translation: All that glitters is not gold.
5 }# r9 e9 S: H( ~6 E  u5 ?Non fare il male ch'è peccato; non fare il bene ch'è sprecato.English translation: Don't do evil because it's a sin; don't do good because it's wasted. 8 E3 h" N+ J2 A0 k8 m' S! B$ r
Non giudicare un libro dalla relativa copertura.English translation: Don't judge a book by its cover. . Z' Q# u& ]3 ]: s; P
Non si puo avere la botte piena è la moglie ubriaca.English translation: You can't have your cake and eat it too. " P) r! u$ V) x- g' x# i$ x
Non si vive di solo pane.English translation: One does not live by bread alone. ' O% o9 f7 h. E/ o% n
Non tutti quelli che hanno lettere sono savi.English translation: Not all those who are learned are wise.
6 J5 I" W0 R3 g5 t7 _Nulla è nuovo sotto il sole.English translation: There is nothing new under the sun.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-28 14:04 , Processed in 0.137112 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表