Tale il padre, tale il figlio.2 v5 \. X: N5 P$ Z! D
English translation: Like father, like son. + }; x0 Q- |" t- B' i1 E
8 |1 y8 S. I6 h: H" t# KTanti galli a cantar non fa mai giorno.- x' I7 V; n" H7 z$ s1 B- Q1 ?9 F! [
English translation: Too many chiefs, not enough warriors. 6 W' c$ i+ r) P. W; W6 m7 G, ]: M1 h: b
& m, ^2 W5 h" {! _8 N" |
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.+ M& r$ D3 U9 r p; U
English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle. 3 ~; v& ~5 t' Y5 N: d
. v; _$ C0 `- _/ R! M
Tirare i remi in barca.
" F4 {, _' @8 ?4 dEnglish translation: To give up. ! n3 x, B, F' G( A9 ~8 r/ n
0 @, T) E' G' z; h! A5 o- z# O5 Z
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.5 T9 M: j+ l, A3 L# W0 U
English translation: Easier said than done.
, J7 h5 w7 s2 J8 @
* b H5 H) J) m! u$ ?Tra moglie e marito non mettere il dito.. e; v7 i9 g% |" [" E
English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.
1 d6 b, F! |9 J9 w9 C
, a3 N0 t5 N! ~# |Troppi cuochi guastano la cucina.
* Y$ P7 o8 B* ^) S0 L1 r$ [% ~English translation: Too many cooks spoil the broth. 4 ?1 s b. K% O' r( ^6 M0 R5 H" [
( L3 B% _& b. J1 rTutto è bene quello che finisce bene.1 x* G3 b7 b5 W1 k+ j9 d. I
English translation: All's well that ends well. % O& \4 ^- P3 S5 G) z9 B8 C4 l
1 _% i ~5 _- x4 [ o$ iTutto è permesso in guerra ed in amore.
7 g; b2 b! s- C! F- }6 pEnglish translation: All is fair in war and love.
! }. _7 I6 N$ q5 o5 d0 o g$ _" c0 E& j
Tutto fumo e niente arrosto.) Y, ?* B" H8 Y- \& \2 W6 n
English translation: All smoke and no fire. |