a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 54|回复: 0

[意语阅读] 意大利语谚语辅导C开头的

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:38:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C
  f$ l7 t3 U3 {) L- |4 t7 E  Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella., L' j" R8 J2 I) e) s& `
  English translation: The melody's changed but the song remains the same.. Z4 j% i3 I7 a% z! f
  Cane che abbaia non morde.
- K9 ]- @; J. c9 r9 Y, w& ~  English translation: The dog that barks doesn't bite.) f" C) w: k# ^; u6 u
  Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.4 r- z! K+ x" V
  Casa senza fimmina 'mpuvirisci. (Sicilian proverb)
$ b+ K, ?5 H0 b7 o# U  English translation: How poor is a home without a woman!
, b5 M7 @+ O' x8 r! p6 _' r$ G4 R: M  Chi ben comincia è a metà dell'opera.3 F  Q; y  }: Y0 {7 M) a+ P
  English translation: A good start is half the battle
; D- N# U, G+ g( ~% V' u2 g- _8 |$ l  Chi cento ne fa, una ne aspetti.
( h; r0 Z! h4 E/ Y0 [6 ~- l! P( h; K& T  English translation: What goes around comes around.
. ^& p1 D* t& ]9 _1 Y! P4 e( p7 H. ]  Chi cerca trova.
3 N  U9 [+ l3 r0 a  F  English translation: Seek and you shall find.
" ^( H. ]# V6 P# ^( ~$ [8 f  Chi di spada ferisce di spada perisce.
( M' \* L; s% d  c8 u) }0 H: P  English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
; t+ w% |/ M- L; E& V  Chi dorme non piglia pesci.
& P. g( J( a% }$ S1 z. H& d8 L' g  English translation: Who sleeps doesn't catch fishes.. w7 {, d$ j& _* H
  Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.
. W8 G7 R8 Q" v2 \- M  Chi è causa del suo male piange se stesso.! \& T8 M9 x) T: |, C) ^. s* ^
  English translation: He who has created his own evil cries over the same.
# ~* c- I, B$ Z5 _* `  Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-8 01:38 , Processed in 0.244892 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表