a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 57|回复: 0

[意语阅读] 意大利语谚语辅导A开头的

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:38:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A
. M, p+ p: o) m  A buon intenditor poche parole.
& ?3 }/ U4 ?$ N5 Z' I  English translation: Few words to the good listener.
& F7 ^2 y& B% S  Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.3 o1 m; i  x" ^( N7 I
  A caval donato non si guarda in bocca.& ]- R1 Q/ U6 C
  English translation: Don't look a gift horse in the mouth.$ x: l$ z3 E  p1 [
  A chi dai il dito si prende anche il braccio.
  n- q1 {) H! E7 A5 e  English translation: Give them a finger and they'll take the arm.2 V; @; o" D0 X$ J4 q! B( D+ W; F
  Idiomatic meaning: Give them an inch and they'll take a mile.
5 a9 V4 w$ A' ]  A ciascuno il suo.
) V. G1 o7 k  z* R# c  English translation: To each his own.
0 _8 n6 f5 Y. y% [: _3 H: F5 `/ z  Y  A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.
3 y' a% \; y% R/ N: [  English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.  T( {$ i2 x3 a( ^+ W' a
  A mali estremi, estremi rimedi.7 D" M9 U3 @: `) }  o2 @1 Z
  English translation: Desperate times call for desperate measures., ]3 h# J# f5 c8 K$ x; P- F* [1 y
  A nemico che fugge, ponti d'oro.
4 O2 w1 F7 I1 s8 a  English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.
8 u4 f4 [" h3 p2 e9 ~  t  A ogni uccello il suo nido è bello.  English translation: To every bird, his own nest is beautiful.4 `  I* }! ~( l; _; J- X
  Idiomatic meaning: There's no place like home.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-8 02:22 , Processed in 0.362481 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表