La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband. La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.
/ @+ `+ o5 C( S. A! p$ Z0 S a Idiomatic meaning: Haste makes waste.
- [$ F& W( |/ d! h La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.
" t+ I: R! h8 n5 r4 h, c La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.4 T5 f/ r' Q. o1 ^/ Z/ b
La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.5 z% z7 C; d( q
La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.
. E7 b; |: F2 _& z" S9 o0 A) ] La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.
! G J, B: y6 o. }2 k/ Z+ O+ J L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.
. C% l7 W7 F. k1 ? Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.
% c9 S2 @: I9 | L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.5 n! F# {4 ~; m s/ i0 I. c( N
L'amore e cieco.English translation: Love is blind.
0 h# l8 Y3 A5 K( O7 ^8 E! b4 H8 U Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.来www.Examw.com
) j" c5 k0 b+ q) y; x" H3 t/ m3 y Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.5 \0 {* L( v) |- @
L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.( e' r; d" `; E& f
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind." U* m: O2 T# n0 n9 M
L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes. |