E' meglio vedere una volta che sentire cento volte. 百闻不如一见。
, [5 `3 s8 e! P( H! k2 W. W* ^& ~ Salvare capra e cavoli. 两全其美。
* z2 x& n/ Q6 m( F5 Q C Andare a gonfie vele. 一帆风顺% H- v/ H/ q; v4 S) L- p2 S
ttere il ferro finche e caldo. 趁热打铁
* N# o% J a7 }& u+ @ Il tempo e denaro. 时间就是金钱& i6 I8 P$ g7 v$ t
Meglio tardi che mai. 晚做总比不做好) P% \# r+ |0 n6 q J. u
Ogni inizio è difficile. 万事开头难。. `& d$ Q1 B ]/ \1 [; R
Chi va piano va sano e lontano. 欲速则不达。
, ]3 r0 A3 p& ^0 w8 @" ^' G Tutte le strade portano a Roma. 条条大路通罗马。
# w) Y2 W' O" X9 K Paese che vai, usanza che trovi! 入乡随俗。$ i" i( Z6 { S1 ?* j! b4 t( o E
Volere è potere. 心想事成。- E; I0 f6 H: q+ G' m
Errare è umano. 人都会犯错误。
; H0 B9 n' [! i1 [7 r Se sono rose fioriranno. 是玫瑰总会开花。
" g8 p! ?7 J$ M6 r2 E/ t2 g+ W. Z Chi si contenta gode. 知足常乐。1 S7 @( A" k9 ]9 _
Chi cerca trova. 有志者事竟成。
, H3 L& P$ Q: p* W Non si finisce mai di imparare. 学无止境。
$ W5 N; ^* S- \& A O A caval donato non si guarda in bocca. 受赠之物,勿论短长。
. I5 O: p) j5 d" v' F Buon tempo e mal tempo non dura tutto il tempo. 好事坏事,都不长久。' g" a6 D4 ?+ ]" u- f
Chi non semina non raccoglie. 不播种就没有收获。
" J, C C$ D+ K" O0 s Meglio tardi che mai. 迟到总比不来好。
! G; i7 U% L& k' ~; P m2 w3 V L''''abito non fa il monaco. 不可以貌取人。
0 c9 ^- C, n% C. b) H8 Q* F Il lupo perde il pelo ma non il vizio. 狼可以掉毛,却改不了本性(狗改不了吃屎)9 Z& \2 v6 w6 f) J& Z
Il sangue non è acqua. 血浓于水。
6 G% d+ @0 I+ P6 _6 d Roma non fu fatta in un giorno. 罗马不是一天建成的(冰冻三尺非一日之寒)。0 ~$ e F I5 f+ \# |7 M
Ride bene chi ride ultimo. 笑到最后,才笑得最好。
7 ]$ s8 ?- A0 _- H Tutto è bene quel che finisce bene 结局好,万事好。# Z) `( [$ f/ Z' B' B& W
L''''unione fa la forza. 团结就是力量。
) `- e2 z# T+ f Chi troppo vuole nulla stringe. 贪多嚼不烂。 |