移民局和海关
1 e: u8 `3 K0 d* @2 L* M' O% j, ] 您叫什么名字? Come si chiama?0 F8 Z# y) y: _! E' K
我叫…… Mi chiamo……6 B" K( o. {% Q# X; X
我住在 …… 酒店 Allogio all'hotel……
; f$ z/ G; A# |& J 是的, 我在度假。 Sì, sono in vacanza.- O4 e/ o; ` ]0 m3 N
不, 我在这儿过境 No, sono di passaggio.
: c$ J2 s0 H! T3 j 我到这儿办公事。 Sono in viaggio d'affari.
# M" |$ L0 e# K: U# @3 F 我要在这里呆一星期。 Rimarrò una settimana.( x& h" o8 G4 l5 _$ L# b9 v2 K: t! ^
我没有可申报的。 Non ho niente da dichiarare.
0 z. y' T# m$ r4 a) J* E 我得付关税吗? Devo pagare la dogana?
9 U, S, V! f/ l4 M" L% S--------------------------------------------------------------------------------6 u7 _4 e* w" b
行理和行理搬运工- _( f0 }0 |6 j$ S
我需要个行理搬运工。 Ho bisogno di un portabagagli.
+ A8 Q2 m. q% H) g' g4 M 一辆手推车。 un carello.
4 ^9 c, j9 m% s, M G2 ~ 这里是我的行理。 Ecco il mio bagaglio.- o& J0 N { ^
把我的行理送到出租车上去。 Porti le valigie al taxi.
5 `) r# x" d! { 请当心! Faccia attenzione, per favore!
" C6 S. C+ p, E8 m8 r4 k" ?% ]4 c--------------------------------------------------------------------------------$ m% C4 z+ u" R6 I N; _/ M
航班安排
9 ?9 B7 q, `+ V0 o) i# f+ Y 有去罗马的直达航班吗? C'è un volo diretto per Roma?
z) h# H u' Y: K; p 几点起飞? A che ora parte?5 l. F9 b) |# H4 ~
航班号是多少? Qual è il numero del volo?
0 z9 E, m) p& R0 X$ ` 我要买一张单程机票。 Vorrei un biglietto di sola andata.
( U$ Y& e) K1 ~: t% T5 W1 x 往返机票。 un biglietto di andata e ritorno.) m2 x* v9 X9 P
这是我的手提行理。 Questo è il mio bagaglio a mano.! @% o+ V, J% e
几点到达? A che ora si arriva?
1 D- `& j( y; V/ K 从哪个登机口登机? Da che uscita parte il volo?
# \/ S& O2 ?; n--------------------------------------------------------------------------------# r" V7 L x- b: F( b0 S1 Y5 \% N
机场运输服务$ ^1 H' g" G8 w
您知道问讯处在哪里吗? Sa dov'è l'ufficio informacioni?4 C9 [) h& Y8 ~
售票处 la biglietteria?2 m' S3 y! a K5 s4 C1 G
丢失行理认领处 l'ufficio oggetti smarriti?! m1 Y- a- x# \8 n
汽车租赁处 l'autonoleggio?
2 @5 U: e$ G+ e9 ] 的士站点 il posteggio dei taxi? |