Katuscia 去食物店买一些冷盘和干酪.. H& _: x; a/ Z4 _
在 柜台
8 a E( Y g% q( S9 v& s Katuscia: Buongiorno) b- e6 B& B7 \! z: S) n% J
早上好.
4 U V7 {+ ?' P: a# P1 Q6 @, w 店主: Buongiorno
" X, }; l1 Y x: }+ f) a( C 早上好.
' p' c/ E( ?8 ` Katuscia: Quel prosciutto di Parma...quanto costa?
O0 n! Y4 @! m( H' b 那边那个帕尔马火腿 ...多少钱?
' H4 G4 x# h1 I0 k 店主: Questo? Cinquantaduemila lire al chilo...+ S$ N S7 o! @: i
这个? 52000 里拉一公斤...
5 @& }' x7 M. X' N# Z/ }+ O Katuscia: Allora, mi dà due etti, per favore.
E/ C5 `7 H0 E9 J) z& w 那么,请给我称200克., W" ]' G3 ~& ^+ d; G
店主: Due etti. Va bene. Dopo il prosciutto?
) {9 C! S4 G) R3 x5 f6 a 200克. 好的.6 X- i: Z, W1 l- I, Z9 `6 W
除了火腿呢?6 M8 ]2 ?0 I/ J( {
Katuscia: Vorrei tre etti di quella mortadella.
* q) C+ ~! V5 p. _, w' P 我要300克的摩泰台拉香肚 .+ R$ f- w% [( C$ l& d3 |
店主: Dopo la mortadella?8 c6 Z' l' @$ x$ U" p0 N3 |8 J: u# S
除了摩泰台拉香肚呢?2 f+ w9 I7 O9 }! |
Katuscia: Basta così, grazie.
- R; b9 f, B' @$ M3 x0 n( a9 t 就这些, 谢谢.
+ r& ^: }; Y5 z1 c) l 店主: Ecco fatto. Può pagare alla cassa. Grazie.
4 U L1 o) K8 k1 v2 S" C 给您. 请到收款处交钱?" D# f7 a' {% B9 Z; X$ A/ G8 u
Katuscia: Grazie.% B4 @" t, }: O- X2 ]7 L# R
谢谢.$ }4 d0 h0 P9 ^2 F4 H
店主: Grazie a lei.
& ~+ Z: _7 u; L' U 非常感谢.4 P5 Z4 X; s3 O, e( |: K
在收款处. a6 S$ Z. A& V6 u0 ], H" H
收款员: Buongiorno. h d+ X! {2 N7 r# ?2 t
早上好.
% p! v" Q% b H" |2 O5 U' h Katuscia: Buongiorno.8 t% @! f( H' ~
早上好.5 Z( [6 f$ W5 [9 {- ^
收款员: Prego. Ventinovemilasettecentocinquanta lire.
% j- \9 m5 D0 Q- N 请付29750里拉.
' q$ S1 |9 k/ x6 W# w Katuscia: Prego; L, U" n! W4 k! S
给您.
) I1 f* P/ H" Z- n7 u- v9 k2 v 收款员: Grazie. Quaranta, cinquanta...( A1 s6 d- _* N3 a9 `3 B. e
谢谢. 40, 50...
% f+ ?) `. M2 C; Z8 Q+ H Katuscia: Grazie.
+ B3 {+ R. o) ?3 j! C0 ` 谢谢.$ X' Y. P. e" t ? f3 O
收款员: Grazie a lei e buona giornata.5 X; `6 C* O' o i6 ^+ {
非常感谢,祝您愉快. |