a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 76|回复: 0

[综合辅导] 议论文常用词汇和语句

[复制链接]
发表于 2012-8-17 22:13:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

+ _  }. N) A1 T5 I( x: w          <P>  1) Готов всю жизнь работать на своём рядовом посту.</P>( s# V) v" A! y) q! B5 ?) Z
<P>  准备在自己平凡的岗位上工作一生。</P>7 }0 h5 A. ~( t. a  I
<P>  2) подчинять свои интересы интересам общественным</P>
. Q9 R) m# |8 e  U: p. N8 l9 A; j<P>  个人利益服从社会利益</P>
6 q1 `0 {% W  q<P>  3) ставить интересы народа превыше всего</P>
+ b7 ^7 a1 {& _' q) n! N* p+ R, l<P>  把人民的利益放在第一位</P>. F. t/ X, P2 R0 ^
<P>  4) ненятьсязаличнойславойивыгодой</P>: Y) X( L' q  i! G1 C1 p2 f
<P>  不追求个人的荣誉和利益</P>
! y+ Z; Z: \, ~6 z) o0 s8 i<P>  5) не использовать служебного положения в личных целях</P>* U7 F. k+ i& P% W3 n9 D; B6 @
<P>  不滥用职权</P>
$ `' Z3 T! c% [3 Z<P>  6) заботиться о других больше, чем о себе</P>
' I6 q) o' H4 x/ Y' ?<P>  关心别人胜过关心自己</P>  _! n6 L: a) D$ B! H; C
<P>  7) быть принципиальным в важных вопросах</P>
! E3 o9 F/ d* u# T8 u. D0 ~5 y% Q<P>  重大问题上坚持原则</P>
2 B' C- N8 g$ h' m/ q<P>  8) чувствовать свою ответственность перед Родиной и народом.</P>8 O! v/ J, R6 ~: P/ T& u1 a/ a( g
<P>  对祖国和人民有责任感</P>
" l6 E8 j$ T* G: m, U, J. P<P>  9) считать своим долгом служить народу</P>
- F7 Z7 t% y3 ^  r<P>  把为人民服务看作自己的职责</P>
0 l" b6 |8 L+ V: W<P>  10) Совесть не позволяет сювершать зло.</P>
0 V2 R  u% n, I) l* W<P>  良心不允许做坏事。</P>% q7 s! I2 I, {4 b9 a
<P>  11) не пренебрегать маленькими делами</P>* j& u7 N6 f/ B. Q0 f
<P>  不轻视小事情</P>
/ b$ r0 A% J( j' g1 A/ I<P>  12) В жизни всегда есть место подвигам.</P>
, D$ w: ?; x- v. g+ P6 c<P>  生活中总能有所作为。</P>. A: B5 p: z) m7 Y- S1 p/ P
<P>  13) Кто не даёт больше, чем получил, тот - вуль.</P>
$ _$ D! q  Q5 q" l<P>  谁的索取多于奉献,谁就一文不值。</P>
0 u2 k' y5 ]; _! r$ H' ^6 E<P>  14) быть нужным и полезным человеком.</P>
) c& K  c5 b/ E5 E8 ]( Z<P>  做一个……需要的,有益于……的人</P>
6 G3 {* `# g, @4 p/ t' {<P>  15) жить интересами парода</P>
$ ?! j/ |( f0 n/ r; I$ P<P>  为人民的利益而活</P>- u& }* j( P, W% {( d: x/ r  |" e9 y
<P>  16) жить одним дыханием с народом</P>
: p- ^8 q. D# ?0 Y& {) o<P>  与人民同呼吸共命运</P>4 E/ p2 V9 A) t$ }/ Y. w( A
<P>  17) Умей жить и тогда, когда жизнь становится невыносимой.Сделай её полезной.</P>
& u. T  I8 G  ?' N7 }" I<P>  学会生活吧,即使到了难以生存的地步。让你的人生更有意义吧。</P>
, ~( J2 o& S& ?1 a<P>  18) Самое дорогое у человека - это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так,чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое в мелочное прошлое н чтобы умирая,смог сказатывся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества.</P>% V2 }  h  `( R# D/ E4 b
<P>  人最宝贵的是生命。生命属于人的只有一次。人的一生应该这样度过:当他回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,不因碌碌无为而羞愧;这样,在临死的时候,他就能够说:"我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。"</P>& J% j5 E. ~8 S5 V; q# q
<P>  19) Партия выше всего. И каждый должен быть не там, где он хочет, а там, где нужен.</P>$ G& v9 G" w. a% |! V& D+ J6 v
<P>  党高于一切。每一个人都不应当去他想去的地方,而应当去需要他的地方。</P>/ e5 n2 O/ Z* U3 J& j
<P>  20) работать не для того, чтобы лишь деньги зарабатывать</P># l) @) ]( ]' T4 o) o: l' P4 ~. n& ~
<P>  不仅仅为赚钱而工作</P>
: i% T8 W! \: g) B/ @2 Y<P>  21) стремиться к благородной цели.</P>
! l/ O; P  o9 O- W<P>  追求崇高的目标</P>- @' _- O" Y+ V5 m2 @
<P>  22) В ншнем обществе нет места эгоисту.</P>) U$ o& [7 v- P. ~4 l
<P>  在我们的社会中没有自私自利者的位置。</P>
, I! M% ?  i: c; g8 |* Y<P>  23) Жизнь не те дни, что прошли, а те, что запомнились.</P>
$ |- M$ L3 Y8 J  z3 p# l6 `<P>  生命不是走过的那些日子,而是让人记住的那些日子。</P>
% o% @. B9 X6 C<P>  24) отдавать всего себя без остатка делу социализма</P>: j6 B: x! ]( v' S+ {" W
<P>  把自己不遗余力地奉献给社会主义事业</P>1 A+ k. y2 i0 }- E4 ]8 |
<P>  25) Буду работать на своём посту, пока сердце не перестанет биться.</P>
1 H0 i' @* W7 e; o  c  z2 Q6 W. L  x* ]<P>  我将在自己的岗位上一直工作到心脏停止跳动的时刻。</P>; d: h# \8 t" E# z. _
<P>  26) Человек живет не для того, чтобы самому только жить хорошо, а</P>
* [; W' v( h0 c2 G  [<P>  для того, чтобы сделать жизнь других счастливой.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 18:52 , Processed in 0.257046 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表