a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 112|回复: 0

[综合辅导] 俄语综合辅导:法律词汇刑法术语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 22:15:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

4 @; h- K) e7 ]7 j: ~! [9 q          刑法术语
' \6 |( n  Z/ I- m0 ?<P>  刑法 уголовное правоы</P>' v3 E( E7 K7 W$ H/ s7 m* G3 |
<P>  违反刑法 нарушение уголовного права</P>
5 M; r  R/ S6 \  @1 K" o<P>  刑事责任 уголовноя ответственность</P>, q; n8 ~  [# |: R
<P>  犯罪 совершить преступление</P>1 N- c$ J2 k# x* c
<P>  过失犯罪 совершить преступление по неосторожности;совершитьпреступление по халатности</P>
+ G5 q) D0 ^# a3 |; J<P>  故意犯罪 умышленное преступление</P>2 M" h& K7 x/ Z
<P>  犯罪未遂 несовершенное преступление</P>- t2 |/ X& I# B% U+ Z
<P>  犯罪的中止 прекращение преступления</P>
4 |( C; c% y4 U' d) X6 \, Z<P>  既遂罪 совершенное преступление</P>
5 M$ p; X6 {# Z; H3 j" o<P>  共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц всовершении преступления)</P>
/ X7 f' O# {$ K# U& d# S. t<P>  违法 нарушение закона;правонарушение</P>. q. @) F  [9 T- e
<P>  违法乱纪 нарушение законов и дисциплины</P>% O1 U; S; G7 t
<P>  违法行为 противозаконный поступок;правонарушение</P>
: g: E, M, F: E<P>  悬案 неразрешенное дело</P>  O( F' V/ H, e  h- ~
<P>  有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным</P>
* K/ E+ g* ^: H: m8 R2 M<P>  破案的线索 нити,ведущие к раскрытию преступления</P>
% b% O# U6 T  ^3 Q<P>  案子的线索断了 потерять нити,ведущие к делу</P>, b% |; E: C+ D7 K8 T! T
<P>  罪名 обвинение</P>/ f3 }' \; I8 ~2 }
<P>  非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т。д。)</P>2 d( N$ K  _$ w+ x. Y
<P>  伪证罪 ложные показания;лжесвидетельство</P>* h3 D7 `4 E+ p) D1 D9 `+ m
<P>  伪造;隐匿;销毁证据 подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожение улик</P>  f+ e  r6 O$ P, b7 e! s
<P>  渎职罪 должностное преступление</P>  t! o$ q4 @$ }' U( U" a
<P>  侵犯……财产 посягать на……имущество</P>
* |' a, q+ R% s5 F<P>  利用职权 злоупотребление служебным положением</P>
' J0 v' [/ D* c5 p+ E3 t<P>  贪赃 взяточничество;брать взятки</P>9 X; v. w& M1 j! X) q! J2 y! a
<P>  贪赃枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие</P>" Y7 N# U+ k9 k9 L# ?
<P>  侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение</P>
2 u4 W5 L2 l  X  h# u<P>  侵吞社会财富 присвоение(хищение)общественного достояния</P>
  }0 C& i( C( h0 |  @<P>  贪污 хищение;казнокрадство;взяточничество</P>9 s( C2 q/ k: e. U% a
<P>  泄露国家机密 разглашение свдений,составляющих государственнуютайну</P>* Z+ S, l: `9 m6 w
<P>  分赃 дележ добычи;делить награбленное (краденное)</P>
% p7 e0 _- n+ S6 a<P>  赃款 расхищенные деньги</P>" O* s3 r9 G& P2 p% h! R. H# D' g
<P>  赃物 краденое;ворованные вещи</P>
- q4 c  Q' l9 b! N0 c<P>  伪造公文 подделка(фольсификация)документов</P>2 C0 p' `8 v0 T
<P>  走私 контрабанда;заниматься контрабандой</P>6 j$ f2 G. p' ^, B# p
<P>  投机倒把 спекулировать;заниматься спекуляцией</P>$ Y. h, C7 U$ M/ {' M
<P>  倒卖 перепродавать;перепродажа</P>
) S/ o0 i0 t( g9 y* z8 g4 u! T0 P. m<P>  违禁品 запрещенные товары(предметы)</P>. K1 ?6 ?  q  p. K# V
<P>  超越职权 выходить за рамки служебного положения</P>
( G; K7 A6 J$ V& _<P>  擅离职守 самовольно оставить служебный пост</P>- |2 l8 }2 c$ `' @
<P>  挪用公款 самовольно использоватьобщественные(государственные дельги)в личных целях</P>( p) x8 f* B+ i5 X, b2 m  u
<P>  (畏罪)潜逃;在逃 скрыться;убежать</P>: z4 N4 o$ ^. `8 V1 Y
<P>  携公款潜逃 скрыться с краденными общественными деньгами</P>
, U  c, M- O/ y" J4 e" R. a<P>  伪造国家货币 подделка валюты;фальшивомонетничество</P>
4 y. [) U: B6 ?9 n<P>  伪造有价证券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т。д。</P># S7 b, d7 M5 O/ x% T
<P>  诈骗 вымогательство;мошеничество</P>
) F6 O5 k5 C/ F- u<P>  侵害行为 попирание;посягательство</P>6 U# x+ j# \' x  @9 Y/ A
<P>  正当防卫 законная защита</P>
( S' \5 E  l5 z; u8 i: D) M<P>  惯偷 закоренелый вор;вор-профессионал</P>
3 X4 L. u) F* V7 h. `. I<P>  惯犯 рецидевист</P>; X2 K# X  s( s9 `
<P>  窝赃 укрыть краденные вещи
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-17 05:13 , Processed in 0.167422 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表