8 a' ^- R# o* O$ a" H
<P> 刑法术语</P>
; ]0 X0 S0 J8 z<P> 刑法 уголовное правоы</P>/ h; h/ w0 H2 s% C; ?, O
<P> 违反刑法 нарушение уголовного права</P>2 ]7 p9 i6 e. L4 j% O
<P> 刑事责任 уголовноя ответственность</P>
) A; i& B& i" H<P> 犯罪 совершить преступление</P>4 y: S' G! q$ P7 u8 B q0 R
<P> 过失犯罪 совершить преступление по неосторожности;совершитьпреступление по халатности</P>
) t: |: ^0 V. f- m, R K) K<P> 故意犯罪 умышленное преступление</P>
& p' R. `1 x/ l0 f! l9 j+ r<P> 犯罪未遂 несовершенное преступление</P>1 {7 k: `; s1 t Y1 [. F
<P> 犯罪的中止 прекращение преступления</P>3 i% d* H$ \, m1 N X
<P> 既遂罪 совершенное преступление</P>
/ V+ E5 u$ A% M<P> 共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц всовершении преступления)</P>* n8 X& M. Q# d, }0 `, s2 i
<P> 违法 нарушение закона;правонарушение</P>
7 ~( T( |! F7 T0 d<P> 违法乱纪 нарушение законов и дисциплины</P>) X3 C# u$ C& S$ I6 I9 l/ l1 @5 G5 f
<P> 违法行为 противозаконный поступок;правонарушение</P>* p. K; B$ @3 q6 G4 H; V6 F+ b
<P> 悬案 неразрешенное дело</P>% B+ F: u4 ~) {. C) a
<P> 有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным</P> V3 ^. D' Z* ~. Y
<P> 破案的线索 нити,ведущие к раскрытию преступления</P>
3 y$ j t2 x* @" ?% P- p! D4 C) o<P> 案子的线索断了 потерять нити,ведущие к делу</P>
( S/ t0 |0 }8 D3 j# ~6 q& u<P> 罪名 обвинение</P>
( B% B$ L$ D9 L' h: e. y<P> 非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т。д。)</P>
5 z9 p g2 X' n; z" ]8 W7 j<P> 伪证罪 ложные показания;лжесвидетельство</P>
8 [9 B$ O( s1 w( Y0 y<P> 伪造;隐匿;销毁证据 подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожение улик</P>
- I% J8 i' w+ f3 k9 A<P> 渎职罪 должностное преступление</P>
( a9 @0 @ y5 o" l<P> 侵犯……财产 посягать на……имущество</P>+ A8 m! \8 Q" g
<P> 利用职权 злоупотребление служебным положением</P>
: h$ F+ f9 r; L, G<P> 贪赃 взяточничество;брать взятки</P>* e1 A: o7 u8 T3 @4 Q+ \
<P> 贪赃枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие</P>" V! \% }. c+ e; k: b! m' j7 q
<P> 侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение</P>
' g' S% E; Y; X0 ]# h) Z% |<P> 侵吞社会财富 присвоение(хищение)общественного достояния |