a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 160|回复: 0

[综合辅导] 俄语辅导:街头巷尾口语(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 22:17:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
0 r6 A8 H* {3 W8 j7 U
            Простите,какпройти к…?请问,去……怎么走  ――Простите,мне говорили,что где-то здесь естькинжный магазин.  ――《Академкнига》?  ――Да,кажется.  ――Тогда пройдите чутьдальше в поверните за угол направо.Тамувидите книжный магазин.  ――Благодарю вас.  ――对不起,听说这里有一个书店。  ――是苏联科学院出版社吗?  ――好象是。  ――您往前走一点,走到拐弯处再往右,您到那里就会看到一家书店的。  ――谢谢您。  §2§  ――Скажите,пожалуйста,какпройти к 《Агентствуаэрофлота》?  ――Простите,я не знаю.Яне здешний.  ――У кого бы спросить?  ――Спросите умилиционера.  ――请问,到民航办事处怎么走?  ――对不起,我不知道,我不是本地人。  ――那去问谁呢?  ――去问问民警吧。  §3§  ――Простите,пожалуйста,вы нескажете,где здесьможно купить цветы?  ――Цветы?Сейчас подумаю…Естьцветочный киоск в проездеХудожественного театра.  ――Это далеко отсюда?  ――Нет,совсем рядом.Сейчасспуститесь в туннель и перейдите надругую сторону.Пройдете немного впереди на углу,рядом сбольшим гастрономом увидите цветочныйкиоск.  ――Большое вам спасибо.  ――Не за что.  ――请问,这里哪儿可以买到鲜花?  ――鲜花吗?让我想想……哦,在艺术剧院的那条横巷里有个售花亭。  ――离这儿远吗?  ――不远,就在这附近,您先下地道,过马路,稍往前走一点,在拐角处您就会看见,在一家大食品店旁边有个售花亭。  ――多谢您了。  ――不用谢。  У киоска《Цветы》.在售花亭旁。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 14:34 , Processed in 0.397213 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表