a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 73|回复: 0

[综合辅导] В кино (看电影)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 22:17:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
: I- {) g) V+ S+ B) _
          <P>Гид: Вандун, когда вы были послений раз в кино? Турист: Дайте подумать. Дней 20 назад, в Пекине. Гид: А что бы вы хотели посмотреть в Москве? Турист: Очень бы хотел посмотреть &laquo;Войну и мир&raquo;. Я очень люблю это произведение Льва Толстого. Но , наверное, этот фильм не идет сейчас в Москве. Ведь он уже давно вышел на экраны. Гид: Старые ленты у нас показывают в кинотеатре “Иллюзион”. Сейчас я посмотрю афищу и узнаем, что там идет. ( Гид с Вандуном подходят к афище) Гид: Вандун, вам повезло. В “Иллюзионе” сейчас как раз проходит ретроспектива фильмов с участием Вячеслава Тихонова. А он как раз играет роль Андрея Болконского. Правда, мы можем посмотреть только четвертую серию фильма. Турист: Замечательно! Посмотрев последнюю часть, я думаю, буду иметь представление о фильме в целом. Гид: Сейчас я позвоню в кинотеатр и постараюсь заказать билеты на вечер. Турист: Если можно, часов на 8. Гид: Хорошо. ( Звонит по телефону.) Гид: Это кинотеатр? Будьте добры, скажите, пожалуйста, когда идет &laquo;Война и мир&raquo;? Только один сеанс семь тридцать? Примите заказ: два билета. Если можно, дайте ряд 11-й—12-й. Кассир: Остались только последние ряды, с 20-го . Гид: Ну, что же делать. Кассир: 20-й ряд, места 8-ое и 9-ое вас устроят? Гид: Хорошо. Кассир: Вы должны прийти за билетами не позже, чем за полчаса до начала сеанса. После этого билеты будут проданы. Гид: Хорошо. Благодарю Вас. ( в кинотеатре ) Гид: Вандун, до начала сеанса еще полчаса. Можно подождать или зайти в буфет. Турист: Если вам все равно, давайте лучше немного погуляем. Гид: С удовольствием. Турист: А какие современные фильмы вы бы посоветовали мне посмотреть? Гид: Ну, например, “Сибирский цирюльник” Никиты Михалкова. Турист: А у вас зарубежные фильмы идут с титрами? Гид: Как правило, дублируются на русский язык. Турист: А у нас зарубежные фильмы идут с титрами. Наверное, так фильм стоит дешевле. Гид: Ну если мы не хотим опоздать, пора возвращаться. Турист: Надо поторопиться. </P>/ E! ~' q+ S. \* V
<P><STRONG>词语注释:</STRONG> l фильм вышел на экраны—电影已上映 l фильм еще демонстрируется—放映电影 l иметь представление о чем-нибудь—对…有印象 l заказать билеты на вечер—定晚场的票 l фильмы идут с титрами—титр—надпись в кадре, передающая слова действующих лиц фильма—电影字幕 l дублировать фильм—озвучить зарубежный фильм на русском языке—译制片,将外国电影翻译、配音成本国语言。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-24 10:30 , Processed in 0.404100 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表