a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 174|回复: 0

[俄语阅读] 俄语阅读辅导:Ганс Чурбан

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
$ M+ t5 v% I. V$ x) {2 Z  R1 t, _$ C
            Была в одной деревне старая усадьба, а у старика, владельца ее, было два сына, да таких умных, что и вполовину было бы хорошо. Они собирались посвататься к королевне; это было можно, - она сама объявила, что выберет себе в мужья человека, который лучше всех сумеет постоять за себя в разговоре.0 [+ `! k# Y) [5 Z9 N; ^2 N/ T
  Оба брата готовились к испытанию целую неделю, - больше времени у них не было, да и того было довольно: знания у них ведь имелись, а это важнее всего. Один знал наизусть весь латинский словарь и местную газету за три года - одинаково хорошо мог пересказывать и с начала и с конца. Другой основательно изучил все цеховые правила и все, что должен знать цеховой старшина; значит, ему ничего не стоило рассуждать и о государственных делах, - думал он. Кроме того, он умел вышивать подтяжки, - вот какой был искусник!8 p) q) A3 f: W$ c
  - Уж я-то добуду королевскую дочь! - говорили и тот и другой., b; _, `! x- e1 `  `& Y
  И вот отец дал каждому по прекрасному коню: тому, что знал наизусть словарь и газеты, вороного, а тому, что обладал государственным умом и вышивал подтяжки, белого. Затем братья смазали себе уголки рта рыбьим жиром, чтобы рот быстрее и легче открывался, и собрались в путь. Все слуги высыпали на двор поглядеть, как молодые господа сядут на лошадей. Вдруг является третий брат, - всего-то их было трое, да третьего никто и не считал: далеко ему было до своих ученых братьев, и звали его попросту Ганс Чурбан.
. P9 m! f) `. p  - Куда это вы так разрядились? - спросил он.
+ A6 l- q$ X. _: k2 ?8 Z5 H, L  - Едем ко двору "выговорить" себе королевну! Ты не слыхал разве, о чем барабанили по всей стране?# j) @3 V6 }( N, k( F% R  x# S
  И ему рассказали, в чем дело.
5 u% @6 F. M5 Z0 m7 X  - Эге! Так и я с вами! - сказал Ганс Чурбан.
9 A0 M/ y2 U% h4 ~  W  Но братья только засмеялись и уехали.' D% v8 t5 O9 _- |& x7 D
  - Отец, дай мне коня! - закричал Ганс Чурбан. - Меня страсть забрала охота жениться! Возьмет королевна меня - ладно, а не возьмет - я сам ее возьму!4 W6 R3 I5 A/ ^9 c. E# |; ~# E
  - Пустомеля! - сказал отец. - Не дам я тебе коня. Ты и говорить-то не умеешь! Вот братья твои - те молодцы!
+ J' B" F2 O. |( ^" h  - Коли не даешь коня, я возьму козла! Он мой собственный и отлично довезет меня! - И Ганс Чурбан уселся на козла верхом, всадил ему в бока пятки и пустился вдоль по дороге. Эх ты, ну как понесся!
, |1 c9 F7 X' e! E  - Знай наших! - закричал он и запел во все горло.1 N1 V' I5 X; V4 Z. O
  А братья ехали себе потихоньку, молча; им надо было хорошенько обдумать все красные словца, которые они собирались подпустить в разговоре с королевной, - тут ведь надо было держать ухо востро.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 20:31 , Processed in 1.017174 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表